Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rockets into southern israel since » (Anglais → Français) :

F. whereas Hamas and other Palestinian armed groups have launched more than 10 000 rockets into southern Israel since 2001; whereas the UN Charter, notably Article 51 thereof, explicitly provides for the right of individual or collective self-defence in an armed attack;

F. considérant que le Hamas et d'autres groupes armés palestiniens ont lancé plus de 10 000 missiles sur la partie méridionale d'Israël depuis 2011; que la Charte des Nations unies, notamment l'article 51 de celle-ci, prévoit explicitement le droit à l'autodéfense individuelle ou collective en cas d'attaque armée;


H. whereas Hamas and other Palestinian armed groups have launched about 8 000 rockets into southern Israel since 2001, including attacks during the truce agreed between Israel and Hamas on 18 June 2008; whereas the UN Charter, notably Article 51 thereof, explicitly provides for the right of individual or collective self-defence in an armed attack,

H. considérant que le Hamas et d'autres groupes palestiniens armés ont lancé quelque 8 000 roquettes sur le sud d'Israël depuis 2001, notamment dans le cadre d'attaques menées au cours de la trêve conclue entre Israël et le Hamas le 18 juin 2008; et que la Charte des Nations unies, et en particulier son article 51, consacre expressément le droit de légitime défense, individuelle ou collective, en cas d'agression armée,


In Israel, the investigations into targets and tactics used during Operation Cast Lead have been carried out by army commanders or military police, severely compromising the independence of the findings, and from the Hamas side there is still a failure to address adequately the firing of rockets into southern Israel.

En Israël, les enquêtes sur les cibles et les tactiques employées pendant l’opération «Plomb durci» ont été menées par des commandants ou par la police militaire, compromettant ainsi gravement l’indépendance des conclusions, et en ce qui concerne le Hamas, la question des tirs de roquettes dans le Sud d’Israël n’a toujours pas été correctement examinée.


10. Reiterates its condemnation of the killing of civilians by military operations, terrorist attacks, including the continued firing of Qassam rockets into Southern Israel, and extrajudicial executions, and reaffirms its firm belief that violence can only generate further fear and hatred;

10. condamne à nouveau le meurtre de personnes civiles par la force militaire, les attaques terroristes, y compris les tirs continus de roquettes Qassam sur le sud dIsraël, ainsi que les exécutions extrajudiciaires et réaffirme sa ferme conviction que la violence ne peut engendrer que de nouvelles peurs et de nouvelles haines;


7. Strongly condemns the continued firing of Qassam rockets into Southern Israel, endorses P.A. President Abbas' call for an immediate end to such violence, and calls on all elements of the PA Government and all Palestinian groups to cooperate with President Abbas to that end;

7. condamne fermement la poursuite des tirs de roquettes Qassam sur le sud d'Israël, soutient l'appel du président de l'Autorité palestinienne, M. Abbas, à cesser immédiatement ces violences et invite tous les éléments du gouvernement de l'Autorité palestinienne et tous les groupes palestiniens à coopérer avec le président Abbas à cette fin;


Mr. Speaker, it is with great dismay that I rise in the House today to report that since Tuesday evening, southern Israel has suffered from a barrage of rocket attacks perpetrated by the Hamas military wing, deliberately targeting innocent civilians, women and children.

Monsieur le Président, c'est avec consternation que je prends la parole aujourd'hui pour signaler que, depuis mardi soir, le Sud d'Israël subit des attaques incessantes à la roquette perpétrées par l'aile militaire du Hamas, qui cible délibérément des civils, des femmes et des enfants innocents.


Canada is absolutely horrified by the large number of rockets targeting civilians, men, women and children, in southern Israel.

Le Canada est littéralement horrifié par le nombre de tirs de roquettes ayant eu pour cible des civils, des hommes, des femmes et des enfants, dans le Sud d'Israël.


Mr. Speaker, I was outraged yesterday when I heard that Katyusha rockets were once again fired from southern Lebanon into northern Israel.

Monsieur le Président, j’étais hors de moi hier lorsque j’ai entendu que des missiles Katyusha avaient encore une fois été lancés depuis le sud du Liban sur le nord d’Israël.


Even if we look at Al Mezan, the organization in Gaza, which incidentally has also issued reports condemning the Palestinian Authority, condemning Hamas, calling for an investigation of Hamas rocket attacks against southern Israel as well, which is not mentioned at all, it's interesting that on February 13, 2007, because of the lawsuit that was brought against NGO Monitor before the Israeli courts by the Applied Research Institute in Jerusalem, a defamation and libel lawsuit, Mr. Steinberg issued the following retraction. He said, “I regret having called Al Mezan an organization that ' ...[+++]

Même si on regarde Al Mezan, l'organisme de Gaza qui a au fait publié des rapports dans lesquels il condamne l'autorité palestinienne, Hamas, dans lequel il demande qu'on fasse enquête au sujet des attaques à la roquette de Hamas contre le sud d'Israël également, ce qui n'est pas mentionné du tout, il est intéressant de souligner que le 13 février 2007, en raison de la poursuite judiciaire lancée contre NGO Monitor devant les tribunaux israéliens par l'Institut de recherche appliquée à Jérusalem, une action pour diffamation et libelle, M. Steinberg a publié la rétractation su ...[+++]


The resolution, which was drafted by some Arab, Asian and African countries, strongly condemned Israel for its military operations in Gaza, but it failed to adequately acknowledge the rocket attacks on Israel that precipitated the conflict — rocket attacks by Hamas and its allies that have been taking place there daily since 2001.

La résolution, qui a été rédigée par certains des pays arabes, asiatiques et africains, condamne fermement Israël pour ses opérations militaires à Gaza, mais ne reconnaît pas adéquatement les attaques à la roquette sur Israël qui ont précipité le conflit. Ces attaques, commises par le Hamas et ses alliés, se déroulent quotidiennement depuis 2001.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rockets into southern israel since' ->

Date index: 2021-05-26
w