Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «romania and romanians have shown » (Anglais → Français) :

First Vice-President Timmermans said, "Over the last year Romania and Romanians have shown their willingness to fight corruption and to protect the independence of the judiciary.

Le premier vice-président, M. Timmermans, a déclaré ce qui suit: «Au cours de l’année écoulée, la Roumanie et les Roumains ont montré leur volonté de lutter contre la corruption et de protéger l’indépendance du pouvoir judiciaire.


The rule of law is one of the fundamental values of the EU and there is a strong common interest in it which mirrors the interest of Romanian public opinion in these issues.[3] Eurobarometer polling has shown that 93% of Romanians consider corruption to be an important issue for their country, and 91% have the same response over shortcomings in the judicial system.

L'État de droit fait partie des valeurs fondamentales de l'UE et suscite un vif intérêt commun, à l'instar de l'intérêt[3] que la population roumaine porte à ces questions. Un sondage Eurobaromètre a montré que 93 % des Roumains considéraient que la corruption était un problème grave pour leur pays, 91 % d'entre eux ayant une réponse similaire en ce qui concerne les défaillances de leur système judiciaire.


Since then CVM reports have charted the progress made by Romania and have sought to help focus the efforts of the Romanian authorities through specific recommendations.

Depuis, les rapports établis au titre de ce mécanisme dessinent la carte des progrès effectués par la Roumanie et cherchent, au moyen de recommandations spécifiques, à orienter les efforts déployés par les autorités roumaines.


In contrast, all requests sent to the President of Romania for lifting of immunities of Ministers were accepted.[43] There have however been no clear rules established to follow up the CVM recommendation to ensure swift application of the Constitutional rules on suspension of Ministers on indictment and to suspend parliamentarians subject to negative integrity rulings or corruption convictions.[44] The fact that Ministers continue in office after indictment on criminal charges, and parliamentarians with final convictions for corruptio ...[+++]

En revanche, toutes les demandes de levée d'immunité concernant des ministres adressées au président roumain ont été acceptées[43]. Aucune règle claire n'a toutefois été édictée en vue de suivre la recommandation du MCV d’assurer une application rapide des règles constitutionnelles relatives à la suspension des ministres inculpés et pour suspendre les parlementaires à l’encontre desquels ont été prononcées des condamnations pour manquement à l’intégrité ou pour des faits de corruption[44]. Le fait que des ministres encourant des poursuites pénales, de même que des parlementaires condamnés en dernier ressort pour déli ...[+++]


Several opinion polls have shown an increased public trust in the judiciary in Romania, in particular in the institutions pursuing high-level corruption.[27] This is an important recognition of progress, but with this comes increased expectations.

Plusieurs sondages d'opinion ont révélé que la population roumaine faisait de plus en plus confiance au système judiciaire de son pays, en particulier aux institutions chargées de lutter contre la corruption à haut niveau[27]. Il s'agit là d'un signe important de reconnaissance des progrès accomplis, mais qui s'accompagne d'attentes accrues.


While visiting Romania this past August, I was fascinated to see how far the country and its institutions have progressed since the Romanian revolution of 1989.

Lorsque je suis allé en Roumanie en août dernier, j'ai été fasciné de constater combien le pays et ses institutions avaient progressé depuis la révolution roumaine de 1989.


Natural persons not having Romanian citizenship and residence in Romania, as well as legal persons not having Romanian nationality and their headquarters in Romania, cannot acquire ownership over any kind of land plots, through inter vivos acts.

Les personnes physiques n'ayant pas la nationalité roumaine et ne résidant pas en Roumanie, ainsi que les personnes morales n'ayant pas la nationalité roumaine et leur siège social en Roumanie, ne peuvent acquérir en propriété tout type de terrains, via des actes entre vifs.


So far the EU Member States have reacted swiftly to the call for assistance by the Romanian authorities as in addition to the Belgian and Austrian offers, that have been accepted by Romania and the French and Estonian offers that are currently being considered, Hungary, Poland, Bulgaria have offered material and man power to help Romania manage the floods.

À ce jour, les États membres de l'UE ont réagi rapidement à l'appel à l'aide lancé par les autorités roumaines: après la Belgique et l'Autriche, dont l'aide a été acceptée, et la France et l'Estonie, dont les offres sont actuellement examinées, ce sont la Hongrie, la Pologne et la Bulgarie qui proposent maintenant du matériel et des hommes pour aider la Roumanie à gérer les inondations.


On this, his first visit to Romania since becoming European Commissioner for Science and Research, Commissioner Potočnik will have a series of meetings with senior government and academic representatives, such as the Secretary of State for Research Anton Anton, the Minister for European Integration Anca Boagiu, the President of the Romanian Academy Ionel Haiduc and the President of the National University Research Council Ioan Dumi ...[+++]

Lors de cette première visite qu’il fait en Roumanie depuis qu’il a été chargé du portefeuille de la recherche scientifique au sein de la Commission européenne, M. Potočnik aura une série de réunions avec des représentants de haut rang du gouvernement et des milieux académiques tels que le secrétaire d’État à la recherche Anton Anton, le ministre de l'intégration européenne Anca Boagiu, le président de l’Académ ...[+++]


In order to send an unequivocal message to the Romanian authorities confirming the Community's condemnation of repression in Romania, its willingness to provide humanitarian assistance to the victims of repression and its determination to encourage peaceful transition to a pluralistic political and economic system ensuring the full respect of human rights, the Commission has taken the following decision, pending any significant improvement in the situation in Romania: The Commission is ready to provide humanitarian assistance to Romanian ...[+++]

Soucieuse d'adresser un message sans équivoque aux autorités roumaines confirmant la condamnation par la Communauté de la répression en Roumanie, sa volonté de fournir une aide humanitaire aux victimes de la répression et sa ferme intention de favoriser un passage sans heurts à un système économique et politique pluraliste garantissant le plein respect des droits de l'homme, la Commission a pris la décision suivante, en attendant une amélioration significative de la situation en Roumanie : La Commission est disposée à fournir une aide humanitaire aux ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'romania and romanians have shown' ->

Date index: 2021-01-26
w