Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ropes i mention this because senator plamondon very " (Engels → Frans) :

I can assure you that even though she did not have parliamentary experience, she quickly learned the ropes. I mention this because Senator Plamondon very quickly mastered the rules of the game both in the Senate and in committees.

Je peux vous assurer que même si elle ne bénéficiait pas d'expérience parlementaire, elle s'est vite attardée à comprendre les règles du jeu. Je le souligne parce que le sénateur Plamondon a su très bien et très rapidement les maîtriser tant au Sénat qu'en comité.


Senator Martin: Senator Cordy, and all honourable senators, I mentioned our veterans because, on this very day, we begin Veterans' Week.

La sénatrice Martin : Sénatrice Cordy, honorables sénateurs, j'ai mentionné nos vétérans parce que c'est aujourd'hui que commence la Semaine des anciens combattants.


Honourable senators, I mention this because this issue was, during the same time, the object of a trial in the highest court of the land, the very specific decision that my colleagues, Senator Baker and Senator Tkachuk, mentioned, that being the Supreme Court cases with respect to Charkaoui, Harkat and Almrei.

Honorables sénateurs, je mentionne cela parce que la question faisait en même temps l'objet d'un procès devant la plus haute cour du pays, procès qui a abouti à la décision que mes collègues, le sénateur Baker et le sénateur Tkachuk, ont mentionnée. Il s'agit de l'arrêt de la Cour suprême dans l'affaire Charkaoui, Harkat et Almrei.


I would accept such a committee because we have examples of other committees in other areas — I mentioned the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs because I know it very well — where this works very well.

J'accepterais un tel comité parce que nous avons des exemples d'autres comités, dans d'autres secteurs — j'ai mentionné le Comité des affaires juridiques et constitutionnelles parce que je le connais très bien— où cette pratique fonctionne très bien.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): It might be appropriate to do so, but I find this a very shabby treatment of a private bill, not because it is mine but because Senator Grafstein, whom Senator Hays has mentioned, said yesterday he was in favour of the bill.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Cela se fait peut-être, mais je trouve que c'est là une façon très mesquine de traiter un projet de loi privé, non pas parce que c'est le mien, mais bien parce que le sénateur Grafstein, que le sénateur Hays a mentionné, a dit hier qu'il était en faveur du projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ropes i mention this because senator plamondon very' ->

Date index: 2025-02-13
w