Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rose who spoke earlier today " (Engels → Frans) :

I especially want to acknowledge some of the thoughts put forward by the member for Wild Rose who spoke earlier today.

Je tiens tout particulièrement à souligner les idées mises de l'avant par le député de Wild Rose, qui a parlé plus tôt dans la journée.


I wonder if the member heard from Katarina MacLeod, who spoke earlier today at a press conference and described being in sex work for 15 years on the streets.

Je me demande si la députée a entendu parler de Katarina MacLeod, qui a été travailleuse du sexe pendant 15 ans et a parlé de son expérience en conférence de presse aujourd'hui.


I have to say, the result was a good one: a strong, stable, national majority Conservative government. It has brought a number of good members to this House, such as the member for Mississauga South, who spoke earlier today, the member for Simcoe—Grey, the member for Yukon and many others.

À quelque chose malheur est bon, j'imagine: aussi inutiles aient-elles été, ces élections nous ont donné un gouvernement fédéral conservateur, majoritaire, solide et stable comptant d'excellents députés, notamment la députée de Mississauga-Sud, qui a pris la parole aujourd'hui, et celle de Simcoe—Grey ainsi que le député de Yukon.


– (FR) Mr President, I would like to thank the Members who spoke earlier to highlight all the shortcomings of European air transport integration in connection with the use of air space, ground structures and trade networks.

- Monsieur le Président, je remercie les collègues qui sont intervenus auparavant pour souligner toutes les carences de l’intégration européenne du transport aérien, aussi bien d’ailleurs dans le cadre de l’utilisation de l’espace aérien que de l’utilisation des structures au sol et des réseaux commerciaux.


As my fellow Member who spoke earlier said, the context is the protection of the marine environment because the directive I mentioned sets out common principles on the basis of which the Member States must develop their own strategies together with third countries in order to achieve good environmental conditions in the marine waters for which they are responsible.

Comme l’a déjà dit un précédent orateur, le contexte est la protection de l’environnement marin, car la directive que je viens de mentionner fixe les principes communs sur la base desquels les États membres doivent élaborer leurs propres stratégies en collaboration avec des États tiers afin d’atteindre un bon état écologique dans les eaux marines dont ils sont responsables.


Mr. Speaker, I find the comments disturbing by not only my hon. colleague, who has just completed his speech, but by many members of the opposition who spoke earlier today.

Monsieur le Président, je trouve dérangeants les propos non seulement de mon collègue qui vient de finir de parler, mais de plusieurs députés de l'opposition qui ont pris la parole plus tôt aujourd'hui.


The member for St. Paul's, who spoke earlier today, spoke enthusiastically about the work of public health in Canada. He was the first minister of public health.

La députée de St. Paul's, qui a été la première ministre de la Santé publique, a pris la parole plus tôt aujourd'hui et a tenu des propos enthousiastes sur la santé publique au Canada.


I would like to say that, unlike one Member who spoke earlier, I am pleased about the concrete action that has been taken by a number of Member States. This concrete action sends a very strong signal that could save lives, because there could be not only ransom demands but also killings.

Je voudrais dire, à la différence d’une députée qui s’est exprimée tout à l’heure, que je me réjouis des actions concrètes qui ont été menées par un certain nombre d’États, parce que ces actions concrètes sont des signaux très forts qui permettront d’épargner des vies humaines, parce qu’il peut y avoir non seulement une demande de rançon, mais aussi des morts.


– (PT) Mr President, Commissioner, I would like to reiterate the words of Mr Miller, who spoke earlier and who is regrettably no longer in the Chamber – when he criticised the authors of this question by saying that our main task is to ensure that the rules are complied with.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je fais miennes les paroles de notre collègue Miller, qui vient de parler - et je regrette qu'il ne soit pas présent à l'heure actuelle -, quand il a critiqué les auteurs de cette question en disant que notre mission principale est de nous assurer que les règles soient respectées.


When he spoke earlier today here in the European Parliament, he told us what demands he would be making in practice on the Members of the new Commission.

Dans le discours qu'il a prononcé ici aujourd'hui, il a dit ce qu'il allait exiger des membres de la nouvelle Commission.




Anderen hebben gezocht naar : for wild rose who spoke earlier today     who spoke     who spoke earlier     spoke earlier today     house     members who spoke     member who spoke     opposition who spoke     chamber –     told us what     spoke     spoke earlier     rose who spoke earlier today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rose who spoke earlier today' ->

Date index: 2024-04-21
w