Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «round yesterday asking » (Anglais → Français) :

As for the national security concerns of member of the opposition, I could take those a little more seriously if they had not spent the entire leader's round yesterday asking the government to bring two suspected terrorists back to Canada.

Pour ce qui est des préoccupations exprimées par le député de l'opposition au sujet de la sécurité nationale, je pourrais les prendre un peu plus au sérieux si son parti n'avait pas passé la totalité de sa première ronde de questions hier à demander le rapatriement au Canada de deux personnes soupçonnées d'être des terroristes.


Mr. Gauthier asked that there be 15-minute rounds, rather than the eight-minute rounds that we agreed to yesterday, in order to be able to fully ask the questions.

M. Gauthier a demandé des temps de parole de 15 minutes, au lieu des huit minutes acceptées hier, afin que nous puissions poser les questions de manière exhaustive.


The member made a very able presentation yesterday, there were some questions asked, but we never really got round to discussing the merits of the bill as a proposition.

La députée a fait un exposé très compétent hier, quelques questions ont été posées, mais nous n'avons jamais eu l'occasion vraiment de discuter du bien-fondé du projet de loi en tant que proposition.


Yesterday, when we debated this issue, I asked the President whether we might hold the debate in another way and perhaps obtain a more lively debate by my talking for four minutes and subsequently rounding off the debate with a further minute of my speaking time.

J’avais demandé hier au président, à l’occasion de la discussion de cette question, si nous ne pouvions pas modifier la structure du débat afin de le rendre plus vivant en parlant d’abord quatre minutes et en conservant une minute de mon temps de parole pour clore la discussion.


Does the minister intend to publish the coast guard report on the safety of the Lucy Maud Montgomery and does he intend to go ahead with the plans for replacing that ferry, in accordance with what was asked by the round table on transportation for the Magdalen Islands in a letter sent to the Prime Minister and of which he received copy yesterday?

Le ministre a-t-il l'intention de rendre public un rapport de la Garde côtière concernant la sécurité du Lucy Maud Montgomery, et surtout de mettre à jour le dossier de remplacement du traversier, comme le lui demandait hier la table de concertation sur les transports des îles de la Madeleine dans une lettre adressée au premier ministre et dont il a eu copie?


Given the fact that we never did follow through with the type of reductions in departmental spending that the government had proposed, and in light of the Auditor General's report yesterday, I wonder if it wouldn't be prudent to take a look at the size of departmental spending and ask ourselves whether or not we shouldn't be embarking on another round of program review to ensure that we're not continuing to shovel money out the door at a time when people are demanding better health care services and we need money for defence.

Puisque nous n'avons jamais procédé aux coupures dans les dépenses des ministères, comme le proposait le gouvernement, et compte tenu du rapport du vérificateur général publié hier, je me demande s'il ne serait pas prudent d'examiner le montant des dépenses des ministères et de nous demander s'il ne faudrait pas procéder à une nouvelle évaluation de programme pour être bien sûr que nous ne sommes pas en train de dépenser de l'argent sans compter alors que la population demande de meilleurs services de santé et que nous avons besoin d'argent pour la défense.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'round yesterday asking' ->

Date index: 2021-07-12
w