I think I said that Canada, being a middle power that must rely on the rule of law and rules, would be decreasing the moral authority of our arguments if we were to go to Washington and say, " You should not pass Helms-Burton because you are doing it for internal political reasons" ; yet, we pass Bill C-28 for whatever reason, which clearly violates the NAFTA and we basically say, " We, the Parliament of Canada, have the power to do whatever we want" .
Je crois avoir dit qu'en tant que moyenne puissance qui ne peut compter que sur la primauté du droi
t et le respect des règles, le Canada porterait atteinte à l'autorité morale de
ses arguments si, à Washington, nous disions aux Américains «Vous ne devez pas adopter le projet de loi Helms-Burton car il répond purement à des considérations de politique intérieure»; alors que nous, pour telle ou telle raison, allons adopter le projet de loi C-28 qui est nettement contraire à l'ALÉNA, nous contentant en fait de dire «Nous, en tant que Pa
...[+++]rlement du Canada, nous pouvons faire ce que bon nous semble».