I would point out here that the CRTC has a job to do, a mission, including in section 3, that “French language and English language broadcasters, despite a certain communality, differ in terms of operating conditions and in the long run in terms of their needs”.
Je tiens à le rappeler ici, le CRTC a une vocation, une mission, entre autres à l'article 3, de voir à ce que «les radiodiffusions de langues française et anglaise, malgré certains points communs, diffèrent quant à leurs conditions d'exploitation et, éventuellement, quant à leurs besoins».