Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said about humanitarian » (Anglais → Français) :

I took very seriously what the minister said about humanitarian and compassionate reasons and I believe that the solution lies between what she said and what I have said.

J'ai pris très au sérieux les propos de la ministre concernant cet aspect-là et je pense que la solution est un moyen terme entre ce qu'elle a dit et ce que je préconise.


D. whereas humanitarian aid is made difficult because of the fighting and numerous roadblocks, impeding the ability of the authorities to gain access to thousands of internally displaced people and assess needs; whereas the concerns about safe access to Bangui’s neighbourhoods have been echoed by Médecins sans Frontières (MSF), which said wounded people had been arriving on foot in many cases and the group’s ambulances have been ...[+++]

D. considérant que les combats et les nombreux barrages routiers rendent difficile le déploiement de l'aide humanitaire et empêchent les autorités d'entrer en contact avec des milliers de personnes déplacées à l'intérieur du pays et d'évaluer leurs besoins; que Médecins sans Frontières (MSF) a confirmé ces inquiétudes quant aux possibilités d'accéder en toute sécurité aux environs de Bangui, où de nombreux blessés sont arrivés à pied et où ses ambulances n'ont pas pu circuler, car la ville est devenue trop dangereuse;


As I have said a number of times, Canada is deeply concerned about the deteriorating security and humanitarian situation in the Central African Republic and about reports of people being targeted because of their religion

Comme je l'ai dit à quelques reprises, le Canada est gravement préoccupé par la sécurité et la détérioration de la situation humanitaire en République centrafricaine, et par les rapports selon lesquels les gens seraient ciblés à cause de leur religion.


Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): As I said last week, Canada is deeply concerned about the deteriorating security and humanitarian situation in the Central African Republic and about reports of people being targeted because of their religion.

L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement) : Comme je l'ai indiqué déjà la semaine dernière, le Canada est gravement préoccupé par la détérioration de la sécurité et de la situation humanitaire en République centrafricaine, et par les rapports selon lesquels les gens seraient ciblés à cause de leur religion.


"The quality of our humanitarian assistance is of utmost importance, and this is one of the EU policies that directly save and transform lives – about 140 million of them every year," said Kristalina Georgieva, Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response".

«La qualité de notre aide humanitaire est de la plus haute importance: il s’agit de l’une des politiques de l’Union qui permet directement de sauver et de transformer des vies: celles de quelque 140 millions de personnes chaque année», a déclaré Mme Kristalina Georgieva, commissaire à la coopération internationale, à l’aide humanitaire et à la réaction aux crises.


What I said about humanitarian assistance in these situations applies precisely to both sides.

Ce que j'ai dit sur l'aide humanitaire dans ces situations s'applique précisément aux deux camps.


Commissioner for development and humanitarian aid Poul Nielson said: "The European Union is about a lot more than the euro and enlargement.

Ainsi que le rappelle le Commissaire chargé du développement et de l'aide humanitaire, Poul Nielson, « l'Union européenne, c'est bien plus que l'euro et l'élargissement.


After talking about humanitarian assistance, I said that 'immediate humanitarian help is one thing, but the demands upon us will certainly extend much beyond that.

Après avoir parlé de l'aide humanitaire, j'ai déclaré ce qui suit : "l'aide humanitaire d'urgence est une chose, mais les demandes auxquelles nous auront à faire face iront certainement bien au-delà de cela.


Obviously, my group unreservedly condemns the human rights violations described in the report, but it is astonished that Baroness Nicholson has said so little about the humanitarian tragedy caused by the embargo and about the one and a half million deaths that it has caused.

Bien entendu, mon groupe condamne sans réserves les violations des droits humains que relate le rapport. Mais il s'étonne que Mme Nicholson ait été si peu loquace sur le drame humanitaire qu'a causé l'embargo et sur le million et demi de morts qu'il a entraîné.


Obviously, my group unreservedly condemns the human rights violations described in the report, but it is astonished that Baroness Nicholson has said so little about the humanitarian tragedy caused by the embargo and about the one and a half million deaths that it has caused.

Bien entendu, mon groupe condamne sans réserves les violations des droits humains que relate le rapport. Mais il s'étonne que Mme Nicholson ait été si peu loquace sur le drame humanitaire qu'a causé l'embargo et sur le million et demi de morts qu'il a entraîné.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said about humanitarian' ->

Date index: 2024-01-15
w