Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said commissioner ferrero-waldner " (Engels → Frans) :

After several years as a spokesperson for Economic and Monetary Affairs, he worked in the Cabinet, including as Head of Cabinet, of external relations Commissioner Chris Patten between 1999 and 2004 and was Head of Cabinet for Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood policy during her full term of office 2004-2010.

Après plusieurs années en tant que porte-parole pour les affaires économiques et monétaires, il a travaillé entre 1999 et 2004 au sein du cabinet du commissaire Chris Patten (relations extérieures) dont il a été chef de cabinet; il a été chef de cabinet de la commissaire Benita Ferrero-Waldner (relations extérieures et politique européenne de voisinage) pendant la durée complète de son mandat de 2004 à 2010.


(DE) Mr President, Commissioner Ferrero-Waldner, ladies and gentlemen, I think that what the Commissioner said, namely that a military solution is not possible, needs to be reported on the front pages in Sri Lanka.

− (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Ferrero-Waldner, Mesdames et Messieurs, je pense que ce que la commissaire a dit, à savoir qu’une solution militaire n’est pas possible, devrait figurer à la une des journaux du Sri Lanka.


"International cooperation and shared responsibility are key principles of our policy", said Commissioner Ferrero-Waldner.

«La coopération internationale et le partage des responsabilités sont les principes fondamentaux de notre politique», a ajouté Mme Ferrero-Waldner.


“Following the recent elections, Afghanistan is opening a new chapter”. said Commissioner Ferrero-Waldner,. “The European Commission has delivered faithfully on its commitments to Afghanistan in the early phase of transition: we intend to remain a major partner for the new administration.

“Après les élections récentes, l’Afghanistan entame un nouveau chapitre de son histoire”, a indiqué Mme Ferrero-Waldner, qui a fait valoir en outre que “la Commission européenne a respecté fidèlement les engagements contractés vis-à-vis du pays au cours de la première phase de sa transition et entend rester un partenaire essentiel de sa nouvelle administration.


The country has made substantial progress towards peace and economic recovery but we must not stop here” said Commissioner Ferrero-Waldner.

Le pays a accompli des progrès substantiels pour la paix et d´un redressement économique.


In a letter of 15 December 2009 to the ACP banana coordinator Minister Luc Magloire Mbarga from Cameroon, Commissioners Benita Ferrero-Waldner and Karel De Gucht referred to a programme amounting to a maximum of €200 million to assist the main ACP banana suppliers in their adaptation and restructuring process as a result of changing tariff rates.

Dans une lettre datée du 15 décembre 2009 adressée au ministre Luc Magloire Mbarga du Cameroun, coordinateur du groupe ACP pour la banane, les commissaires Benita Ferrero-Waldner et Karel De Gucht ont fait référence à un programme d’un montant maximal de 200 millions d’euros destiné à aider les principaux pays ACP fournisseurs de bananes dans leur processus d’adaptation et de restructuration à la suite de l’évolution des taux tarifaires.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this debate is being conducted against the backdrop of a difficult situation, but I do think that what Mr Solana and Commissioner Ferrero-Waldner have said shows that the European Union, in the persons of its High Representative and its Foreign Affairs Commissioner, is trying to respond to it in the right way.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce débat a lieu dans le cadre d’une situation difficile, mais je pense que ce que M. Solana et Mme Ferrero-Waldner nous ont dit montre que l’Union européenne, en la personne de son haut représentant et de sa commissaire des affaires étrangères, essaie d’y répondre de manière appropriée.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this debate is being conducted against the backdrop of a difficult situation, but I do think that what Mr Solana and Commissioner Ferrero-Waldner have said shows that the European Union, in the persons of its High Representative and its Foreign Affairs Commissioner, is trying to respond to it in the right way.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce débat a lieu dans le cadre d’une situation difficile, mais je pense que ce que M. Solana et Mme Ferrero-Waldner nous ont dit montre que l’Union européenne, en la personne de son haut représentant et de sa commissaire des affaires étrangères, essaie d’y répondre de manière appropriée.


On the eve of her visit Commissioner Ferrero-Waldner said: “The negotiation of the Road Maps is extremely important for both the EU and Russia, as they will set the agenda for our partnership for the coming years.

À la veille de sa visite, la commissaire Ferrero-Waldner a déclaré: «La négociation des feuilles de route est capitale tant pour l’UE que pour la Russie, car elles fixeront le programme de notre partenariat pour les années à venir.


Before setting off to the region, Commissioner Ferrero-Waldner said: “The world must not forget the terrible devastation the Tsunamis brought to South East Asia.

Avant de s’envoler pour la région, la commissaire Ferrero-Waldner a déclaré: «Le monde ne doit pas oublier les terribles destructions que le tsunami a causées en Asie du Sud-est.


w