Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stop here said commissioner ferrero-waldner " (Engels → Frans) :

The country has made substantial progress towards peace and economic recovery but we must not stop here” said Commissioner Ferrero-Waldner.

Le pays a accompli des progrès substantiels pour la paix et d´un redressement économique.


I also invite Commissioner Ferrero-Waldner, Mrs Berès and Mrs Bowles – the previous and current Commissioners on Economic and Monetary Affairs – I would ask both of you to come here to the middle, and the rapporteurs, who include Mr Karas and Mr Gauzès.

J’invite également la commissaire Ferrero-Waldner, M Berès et M Bowles – l’ancienne et l’actuelle commissaires chargées des affaires économiques et monétaires – à me rejoindre.


I do so on foot of what Commissioner Ferrero-Waldner said here last night in the debate.

Je le fais sur la base de ce que la commissaire Ferrero-Waldner a déclaré ici hier soir lors du débat.


I do so on foot of what Commissioner Ferrero-Waldner said here last night in the debate.

Je le fais sur la base de ce que la commissaire Ferrero-Waldner a déclaré ici hier soir lors du débat.


"International cooperation and shared responsibility are key principles of our policy", said Commissioner Ferrero-Waldner.

«La coopération internationale et le partage des responsabilités sont les principes fondamentaux de notre politique», a ajouté Mme Ferrero-Waldner.


Ladies and gentlemen, before I close this sitting – and we are pleased to see not only Commissioner Ferrero-Waldner but also Commissioner Figel’ here – I would ask you to rise as a token of our solidarity with all the absent laureates who are still having to fight for their rights and have been deprived of their freedom as a result.

Mesdames et Messieurs, avant de lever la séance – et nous sommes ravis de voir ici non seulement la commissaire Ferrero-Waldner mais aussi le commissaire Figel’ – je vous demanderai de vous lever en signe de solidarité avec tous les lauréats absents qui continuent à lutter pour leurs droits et qui en conséquence en ont été privés.


“Following the recent elections, Afghanistan is opening a new chapter”. said Commissioner Ferrero-Waldner,. “The European Commission has delivered faithfully on its commitments to Afghanistan in the early phase of transition: we intend to remain a major partner for the new administration.

“Après les élections récentes, l’Afghanistan entame un nouveau chapitre de son histoire”, a indiqué Mme Ferrero-Waldner, qui a fait valoir en outre que “la Commission européenne a respecté fidèlement les engagements contractés vis-à-vis du pays au cours de la première phase de sa transition et entend rester un partenaire essentiel de sa nouvelle administration.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this debate is being conducted against the backdrop of a difficult situation, but I do think that what Mr Solana and Commissioner Ferrero-Waldner have said shows that the European Union, in the persons of its High Representative and its Foreign Affairs Commissioner, is trying to respond to it in the right way.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce débat a lieu dans le cadre d’une situation difficile, mais je pense que ce que M. Solana et Mme Ferrero-Waldner nous ont dit montre que l’Union européenne, en la personne de son haut représentant et de sa commissaire des affaires étrangères, essaie d’y répondre de manière appropriée.


On the eve of her visit Commissioner Ferrero-Waldner said: “The negotiation of the Road Maps is extremely important for both the EU and Russia, as they will set the agenda for our partnership for the coming years.

À la veille de sa visite, la commissaire Ferrero-Waldner a déclaré: «La négociation des feuilles de route est capitale tant pour l’UE que pour la Russie, car elles fixeront le programme de notre partenariat pour les années à venir.


Before setting off to the region, Commissioner Ferrero-Waldner said: “The world must not forget the terrible devastation the Tsunamis brought to South East Asia.

Avant de s’envoler pour la région, la commissaire Ferrero-Waldner a déclaré: «Le monde ne doit pas oublier les terribles destructions que le tsunami a causées en Asie du Sud-est.


w