Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said parcels containing together by admeasurement sixteen acres " (Engels → Frans) :

EXCEPTING THEREFROM the whole of parcels A and B, in Signal Hill National Park, in the Electoral District of St. John’s East, in the province of Newfoundland, said parcels containing together by admeasurement sixteen acres and sixty-three hundredths of an acre, more or less, as said parcels are shown bordered red on a plan of record number forty-three thousand two hundred and four in the Legal Surveys and Aeronautical Charts Division of the Department of Mines and Technical Surveys at Ottawa, a copy of which has been registered in the Office of the Registrar of Deeds at St. John’s under Vol. three hundred and eighty-eight, Folio seventy- ...[+++]

À L’EXCEPTION des parcelles A et B, dans le parc historique national de Signal Hill, dans la circonscription de St-Jean Est, province de Terre-Neuve, lesdites parcelles mesurant en tout seize acres et soixante-trois centièmes d’acre, plus ou moins, lesdites parcelles étant encerclées en rouge sur le plan numéro quarante-trois mille deux cent quatre de la Division des levés officiels et des cartes aéronautiques du ministère des Mines et des Levés techniques à Ottawa, dont une copie a été enregistrée au bureau d’ ...[+++]


The whole of Chantry Island, in the township of Saugeen, in the county of Bruce, in the Province of Ontario, together with all that portion of Lake Huron lying within a line conforming to the sinuosities of and 600 feet distant from the ordinary high water mark of said Island, said Island portion containing together by admeasurement 200 acres, approximately.

Toute l’île Chantry, dans le township de Saugeen, comté de Bruce, dans la province d’Ontario, ainsi que toute la partie du lac Huron en deçà d’une ligne suivant les sinuosités de la ligne ordinaire des hautes eaux de l’île en question et le trouvant à une distance de 600 pieds de cette ligne, ladite partie de l’île mesurant en tout 200 acres environ.


Thirdly, that parcel described as part of lot 13, Stinson Block in a deed between Norman Keith Kent and Her Majesty the Queen in right of Canada, registered in said Office as 9320; said parcels containing together about 100 acres.

Troisièmement, la partie de terrain identifiée comme une partie du lot 13, Stinson Block, dans un acte signé par Norman Keith Kent et Sa Majesté la Reine du chef du Canada, acte déposé à ce bureau, au numéro 9320; ces parties de terrain couvrent ensemble environ 100 acres.


said expropriated lands in lots 3 and 4 and portion of expropriated lands in lots 5 and 6 being depicted on a sketch recorded as F8 30930 in said Records; said parcels containing together about 255 acres.

les terrains expropriés des lots 3 et 4 et la portion des terrains expropriés dans les lots 5 et 6 étant représentés sur un croquis enregistré sous le n F8 30930 aux archives précitées; toutes ces parcelles représentent, ensemble, une superficie d’environ 255 acres.


All those parcels of land, in the county of Cumberland, bordered by a heavy line according to plan 66185 in the Canada Lands Surveys Records at Ottawa; said parcels containing together about 583 hectares (1,440 acres).

Les parcelles de terrain situées dans le comté de Cumberland et délimitées par une ligne épaisse sur le plan 66185 des Archives d’arpentage des terres du Canada, à Ottawa; lesdites parcelles comprenant environ 583 hectares (1 440 acres).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said parcels containing together by admeasurement sixteen acres' ->

Date index: 2021-01-28
w