Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said that everyone who votes must identify " (Engels → Frans) :

The NDP has always said that everyone who votes must identify themselves in advance.

Le NPD a toujours dit que toute personne qui vote doit s'identifier au préalable.


In other words, if this bill receives Royal Assent, starting that day, everyone who sits in the House would start to pay premiums, even those who voted against the bill, even those who decided not to retroactively buy back their time, which, of course, they are entitled to do, but they must pay interest on purchasing it all back, et cetera.

Autrement dit, si ce projet de loi reçoit la sanction royale, à compter de ce jour-là, quiconque siège à la Chambre devra verser des cotisations, même ceux qui se sont opposés au projet de loi, et même ceux qui avaient décidé de ne pas racheter rétroactivement leurs années de service ce qui est, bien entendu, parfaitement leur droit, mais ils devront verser des intérêts pour racheter ces années s'ils le décident, et cetera.


The Member States must identify the patients who are affected, inform everyone involved and make sure that the risk involved in a medicine which is in circulation is made public.

Les États membres doivent identifier les patients concernés, informer toutes les personnes impliquées et s’assurer que les risques du médicament en circulation sont rendus publics.


I would add, as an echo to what Mr Weber has just said, that we do have a problem in terms of both opening up Europe to everyone wishing to enter and leave on a regular basis, while being relatively attentive to those who, it must be said, try to cheat and abuse the rules.

J'ajoute, en écho à ce que vient de dire M. Weber, qu'en effet nous avons un problème, celui à la fois d'ouvrir l'Europe à tous ceux qui y entrent et en sortent régulièrement, tout en étant relativement attentifs à tous ceux qui tentent – il faut bien le dire – de tricher et veulent abuser des règles.


As Greens, what we want is for everyone who goes to Beijing – I am saying this as it was said 40 years ago – to create havoc there, to speak, to say ‘yes’ to the Olympics but also ‘yes’ to freedom, and to say that the Chinese must understand or they will regret ever wanting to host the Olympics.

Et ce que nous demandons en tant que Verts, c'est que tous ceux qui vont à Pékin – je le dis comme on le disait il y a quarante ans – foutent le bordel à Pékin, qu'ils parlent, qu'ils parlent, qu'ils disent oui aux Jeux olympiques, mais oui à la liberté, et qu'ils disent que les Chinois doivent comprendre ou ils regretteront d'avoir voulu les Jeux olympiques.


The original Supreme Court decision of some years ago, the one that said that everyone who was incarcerated could not vote, was thrown out.

La première décision qu'a rendue la Cour suprême il y a quelques années statuant qu'une personne incarcérée ne pouvait voter, a été rejetée.


That being said, on Bill C-250, I, for one, am greatly disturbed at how this debate has evolved, as it did last week, when we had to listen to another diatribe from Senator Murray, this time to the effect that any member of this chamber once formerly identified with the former Progressive Conservative Party of Canada, which since last December has merged into the Conservative Party of Canada, any member of that party who ...[+++]

Pour en revenir au projet de loi C-250, ce qui me dérange beaucoup personnellement, c'est la façon dont le débat a évolué la semaine dernière, lorsque nous avons dû écouter une autre diatribe du sénateur Murray; cette fois, il expliquait que tout sénateur autrefois associé au Parti progressiste-conservateur du Canada devenu, depuis la fusion en décembre dernier, le Parti conservateur du Canada, tout membre de ce parti, donc, qui s'oppose au projet de loi C-250, doit, selon l'honorable sénateur, être assimilé à ce parti qui, dit-il, pas une seule fois «n'a appuyé une initiative en faveur des droits des minorités».


That being said, on Bill C-250, I, for one, am greatly disturbed at how this debate has evolved, as it did last week, when we had to listen to another diatribe from Senator Murray, this time to the effect that any member of this chamber once formerly identified with the former Progressive Conservative Party of Canada, which since last December has merged into the Conservative Party of Canada, any member of that party who ...[+++]

Pour en revenir au projet de loi C-250, ce qui me dérange beaucoup personnellement, c'est la façon dont le débat a évolué la semaine dernière, lorsque nous avons dû écouter une autre diatribe du sénateur Murray; cette fois, il expliquait que tout sénateur autrefois associé au Parti progressiste-conservateur du Canada devenu, depuis la fusion en décembre dernier, le Parti conservateur du Canada, tout membre de ce parti, donc, qui s'oppose au projet de loi C-250, doit, selon l'honorable sénateur, être assimilé à ce parti qui, dit-il, pas une seule fois «n'a appuyé une initiative en faveur des droits des minorités».


I agree with everyone who has said that the Council must be put to the test.

Je suis d'accord avec tous ceux qui ont dit que les membres du Conseil doivent subir un examen.


To those colleagues who voted differently, I must say, in all sincerity, that once he or she has been elected, the President must be everyone"s President.

À ceux de nos collègues qui ont exprimé un vote différent, je tiens à dire, et ce n'est pas une parole de circonstance, qu'une fois élu le président se doit d'être le président de tous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that everyone who votes must identify' ->

Date index: 2022-06-07
w