Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said that since jeff bentley couldn » (Anglais → Français) :

I didn't serve in the Persian Gulf, but I was in Tel Aviv and other places where the Scuds were landing, and the Gulf War association president said that since Jeff Bentley couldn't make it because of duty in Cold Lake, that was close enough and I was now their honorary president.

Je n’ai pas servi dans le golfe Persique, mais je me trouvais à Tel Aviv et à d’autres endroits où les missiles Scud sont tombés, et le président de l’Association des anciens de la guerre du Golfe a jugé que comme Jeff Bentley avait un empêchement parce qu’il était de service à Cold Lake, ce lien était suffisant et je serais dorénavant le président honoraire de son association.


Since the balance of probabilities is simply what is more likely than not—you weigh them and decide which one is more likely—he said since there are government records that say the policy was to ask everybody, and since he couldn't put any weight on Mr. Oberlander's evidence, it's more likely than not that he was asked.

Comme la prépondérance des probabilités n'est en fait que ce qui est le plus probable—on soupèse les témoignages et on décide que l'un est plus probable que l'autre—le juge a déclaré que, conformément à la politique, tous les intéressés avaient été interrogés et puisqu'il ne pouvait accorder aucun poids au témoignage de M. Oberlander, il est plus que possible que celui-ci a été interrogé.


I said Mr. Romeo Saganash, Mr. Jeff Quaile and Mr. Robert Epstein since nothing indicates whether they are doctors or lawyers and I did not know whether that was the case or not.

J'ai dit M. Romeo Saganash, M. Jeff Quaile et M. Robert Epstein puisque rien n'indique qu'ils sont avocats ou docteurs et que je ne savais pas si c'était le cas ou non.


I suspect that's why I was asked to talk since that's my area of expertise. A big part of the public debate about the productivity gap came, to my mind, when Jeff Rubin, the chief economist at CIBC Wood Gundy, came out and said that the free trade agreement was a big letdown.

Le débat public sur l'écart de productivité a été en grande partie suscité, à mon avis, par Jeff Rubin, l'économiste en chef de CIBC Wood Gundy, lorsqu'il a déclaré que l'Accord de libre-échange est très décevant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that since jeff bentley couldn' ->

Date index: 2021-04-08
w