Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said that you pledge your allegiance » (Anglais → Français) :

Senator Andreychuk: There was the other half that who said that you pledge your allegiance to Canada and the construct is " and Her Majesty" and they wanted to have " and so to" or " therefore" because in their reading of the oath " pledging allegiance to Canada" and " pledging allegiance to Her Majesty" were two different things.

Le sénateur Andreychuk: Il y avait une autre partie, qui disait qu'en prêtant serment d'allégeance au Canada, le libellé était «et Sa Majesté» et ils préféraient que ce soit «et aussi à» ou «par conséquent» parce qu'à leur avis, on prêtait serment d'allégeance au Canada, et à Sa Majesté, ce qui était deux choses différentes.


We could argue that, but I want to restrict the discussion essentially to that definition of sovereign, the sovereignty of the people of Canada, because those are the two notions at stake there, the embodiment of a constitutional order that is vested in the Queen of Canada, as you properly said, and the kind of allegiance that we have to have to those two essential notions that are at stake, given the reality that we are a constitutional monarchy and will probably stay so for a long period of time.

On peut évidemment défendre ce point de vue, mais j'aimerais limiter le débat à la définition du souverain, et de la souveraineté du peuple canadien, puisque ce sont les deux notions en jeu, à savoir l'incarnation d'un ordre constitutionnel investi dans la Reine du Canada, comme vous l'avez bien dit, et l'allégeance à ces deux notions essentielles en cause, étant donné que nous sommes une monarchie constitutionnelle et que nous le ...[+++]


Before you sit in your seat, you have to pledge personal allegiance to the Queen because she requested that you give your advice to her because she is one part of Parliament.

Avant d'occuper votre fauteuil, vous devez prêter un serment d'allégeance personnel à la Reine, qui vous a demandé de lui donner votre avis parce qu'elle fait partie du Parlement.


I would not want to see somebody like Judge Van Mossel being barred from being a citizenship court judge, given the fact that she was a “Mother Theresa”, if you will, in our community, and she continues to be so in terms of her work with new Canadians (1125) The Chair: On behalf of David Price, who had to leave, I just have one thing on whether or not your suggestion, Commissioner, would be that the oath, whatever its final words and inspiration and so on.I think it's evolving into something that should maybe be mo ...[+++]

Je ne voudrais pas voir quelqu'un comme la juge Lorna Van Mossel se voir interdire le poste de juge de la citoyenneté compte tenu du fait qu'elle était comme «mère Theresa», si l'on peut dire, dans notre localité et où elle continue à l'être par son travail avec les nouveaux Canadiens (1125) Le président: Au nom de David Price, qui a dû partir, j'aimerais vous demander, madame la commissaire, si vous proposez ou non que le serment, quels que soient les mots à la fin et quelle qu'en soit l'inspiration, etc.Je crois que l'on évolue vers ...[+++]


The Chair: John, I must tell you that, while you were away, Lynne asked your question about the pledge of allegiance to Canada, to the Queen, and everybody else.

Le président: John, je dois vous dire qu'en votre absence, Lynne a posé votre question sur le serment d'allégeance au Canada, à la Reine et à tous les autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that you pledge your allegiance' ->

Date index: 2024-11-01
w