Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carry out multitasking
Gay partnership
Gay relationship
Homosexual partnership
Homosexual relationship
No cost SDR loan same-day
Perform multi tasks at the same time
Perform multiple tasks at the same time
Perform multitasking activities
Period treated in the same way
SDR Facility
SDR loan arrangement
SDR loan facility
SDR same-day facility
Same dinner for one
Same-day loan and repayment in SDRs
Same-day loan facility
Same-gender class
Same-gender classroom
Same-sex class
Same-sex classroom
Same-sex common law partner
Same-sex common-law relationship
Same-sex de facto spouse
Same-sex partner relationship
Same-sex partnership
Same-sex relationship
Single-gender class
Single-gender classroom
Single-sex class
Single-sex classroom

Vertaling van "same mikhail " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
SDR loan facility | same-day loan facility | SDR loan arrangement | no cost SDR loan same-day | SDR same-day facility | same-day borrowing/repayment of SDRs | same-day loan and repayment in SDRs | SDR Facility

mécanisme d'emprunt/remboursement de DTS le même jour | facilité d'emprunt/remboursement de DTS le même jour


single-sex classroom [ same-sex classroom | single-gender classroom | same-gender classroom | single-sex class | same-sex class | single-gender class | same-gender class ]

classe non mixte


homosexual partnership [ gay partnership | same-sex relationship | same-sex partnership | homosexual relationship | same-sex partner relationship | same-sex common-law relationship | gay relationship ]

relation homosexuelle [ concubinage homosexuel | partenariat homosexuel | union homosexuelle ]


cases in which the same relief is sought, the same issue of interpretation is raised or the validity of the same act is called in question

affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte


carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches


in the same way persons should be able to invoke rules of exorbitant jurisdiction in the same way as the nationals of the State concerned

au même titre


same-sex de facto spouse | same-sex common law partner

conjoint de fait de même sexe | conjointe de fait de même sexe


An Act to amend the Referendum Act (to permit a referendum and a general election to be conducted at the same time and on the same polling day)

Loi modifiant la Loi référendaire (pour permettre le déroulement d'un référendum et d'une élection générale au même moment et le même jour du scrutin)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. whereas Alexei Navalny’s second court verdict had been due on 15 January 2015, but inexplicably the court brought the date forward to 30 December 2014, when most Russians were focused on the New Year holiday; whereas the same technique of bringing the date forward was used with Mikhail Khodorkovsky;

D. considérant que la cour devait livrer son second verdict dans l'affaire Alexeï Navalny le 15 janvier 2015, mais que, pour une raison inconnue, l'audience a été avancée au 30 décembre 2014, moment où la majorité des Russes étaient accaparés par les fêtes de fin d'année; que cette même technique, l'avancement de la date, a été employée dans l'affaire Mikhaïl Khodorkovski;


D. whereas Alexey Navalny’s second court verdict had been due on 15 January 2015, but inexplicably the court brought the date forward to 30 December, when most Russians were focused on the New Year holiday; whereas the same technique of bringing the date forward was used with Mikhail Khodorkovsky;

D. considérant que la cour devait livrer son second verdict dans l'affaire Alexeï Navalny le 15 janvier 2015, mais que, pour une raison inconnue, l'audience a été avancée au 30 décembre, moment où la majorité des Russes étaient accaparés par les fêtes de fin d'année; que cette même technique, l'avancement de la date, a été employée dans l'affaire Mikhaïl Khodorkovski;


D. whereas Alexei Navalny’s second court verdict had been due on 15 January 2015, but inexplicably the court brought the date forward to 30 December 2014, when most Russians were focused on the New Year holiday; whereas the same technique of bringing the date forward was used with Mikhail Khodorkovsky;

D. considérant que la cour devait livrer son second verdict dans l'affaire Alexeï Navalny le 15 janvier 2015, mais que, pour une raison inconnue, l'audience a été avancée au 30 décembre 2014, moment où la majorité des Russes étaient accaparés par les fêtes de fin d'année; que cette même technique, l'avancement de la date, a été employée dans l'affaire Mikhaïl Khodorkovski;


Two weeks ago, our Standing Senate Committee on Foreign Affairs and International Trade, presided over by Senator Di Nino, visited the committee for foreign affairs of the Council of the Federation of the Federal Assembly of the Russian Federation, whose host, just imagine, was the same Mikhail Margelov.

Il y a deux semaines, le Comité sénatorial permanent des affaires étrangères et du commerce international, sous la présidence du sénateur Di Nino, a rencontré le Comité des affaires étrangères du Conseil de la Fédération de l'Assemblée Fédérale de la Fédération de Russie, dont le président est nul autre que Mikhail Margelov.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I will use the same figure of speech the former Foreign Minister Andrei Gromyko of the former Soviet Union used referring to the present Chairman of the Russian Social Democratic People’s Party, Mikhail Gorbachov: the Ombudsman must have iron teeth.

Permettez-moi d'utiliser la même image que l'ancien ministre des Affaires étrangères de l'ex-Union soviétique, Andrei Gromyko, parlant de l'actuel président du parti populaire social-démocrate russe, Mikhaïl Gorbatchev : le médiateur doit avoir des dents de fer.


I will use the same figure of speech the former Foreign Minister Andrei Gromyko of the former Soviet Union used referring to the present Chairman of the Russian Social Democratic People’s Party, Mikhail Gorbachov: the Ombudsman must have iron teeth.

Permettez-moi d'utiliser la même image que l'ancien ministre des Affaires étrangères de l'ex-Union soviétique, Andrei Gromyko, parlant de l'actuel président du parti populaire social-démocrate russe, Mikhaïl Gorbatchev : le médiateur doit avoir des dents de fer.


w