Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Action for satisfaction
Action for solatium
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Assure customer satisfaction
Claim for satisfaction
Fragrance testing against customer satisfaction
Fragrances analysing against customer satisfaction
Guarantee customer satisfaction
HFCs
Keep track of client satisfaction at casino
Monitor casino client satisfaction
Monitor casino customer satisfaction
Monitor client satisfaction at casino
Provide customer satisfaction
Satisfaction of a creditor's claim
Test fragrances against customer satisfaction
Testing fragrances against customer satisfaction
To guarantee customer satisfaction

Vertaling van "satisfaction as they " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoya ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir dir ...[+++]


hHydrofluorocarbons (HFCs), organic compounds that contain fluorine and hydrogen atoms, are the most common type of organofluorine compounds. They are commonly used in air conditioning and as refrigerants in place of the older chlorofluorocarbons [...]. They do not harm the ozone layer as much as the compounds they replace; however, they do contribute to global warming. [ HFCs ]

hydrofluorocarbure partiellement halogéné | hydrofluorocarbure [ HFC ]


assure customer satisfaction | provide customer satisfaction | guarantee customer satisfaction | to guarantee customer satisfaction

garantir la satisfaction des clients


keep track of client satisfaction at casino | monitor casino customer satisfaction | monitor casino client satisfaction | monitor client satisfaction at casino

surveiller la satisfaction de clients d'un casino


fragrance testing against customer satisfaction | fragrances analysing against customer satisfaction | test fragrances against customer satisfaction | testing fragrances against customer satisfaction

faire tester des fragrances à des clients


Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go

Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


claim for satisfaction | action for satisfaction | action for solatium

action en réparation du tort moral


satisfaction of a creditor's claim

paiement d'un créancier | désintéressement d'un créancier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
How are they treated and with what sort of satisfaction do they enjoy daily on the bases, be they land, naval or air bases, where they are assigned, at home or abroad?

Comment sont-ils traités et avec quelle satisfaction vivent-ils quotidiennement sur les bases, qu'elles soient terrestres, navales ou aériennes, où ils sont affectés, au Canada ou à l'étranger?


The government has taken the interpretation that they were not obliged to take this into account — or, if they were, they did — without clarifying to us and to our satisfaction how they did that.

Le gouvernement a interprété la loi à sa propre façon et a déterminé qu'il n'était pas obligé d'en tenir compte — ou s'il l'était, il l'avait déjà fait — sans en fait nous expliquer de façon satisfaisante comment il avait procédé.


Unlike the opposition, people were not expecting 100% satisfaction, but they did believe that the measures were reasonable, appropriate and have broad-based support.

Contrairement à l'opposition, les gens ne s'attendaient pas à ce que le budget réponde à toutes leurs attentes. Néanmoins, ils étaient d'avis que les mesures étaient raisonnables, appropriées et recevraient l'appui de la plupart des gens.


As category management is based on customers' habits, category management agreements may lead to higher customer satisfaction as they help to better meet demand expectations.

La gestion par catégorie étant fondée sur les habitudes des clients, les accords de gestion par catégorie sont susceptibles d'aboutir à une plus grande satisfaction des clients, car ils contribuent à mieux répondre à leurs attentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Donor females shall only be used for the collection of embryos or ova if they and the holdings from which they originate meet, to the satisfaction of the official veterinarian, the requirements of the relevant Directives on intra-Union trade in live animals for breeding and production for the species concerned.

1. Les femelles donneuses affectées à la collecte d’embryons ou d’ovules, de même que les exploitations dont elles proviennent, doivent répondre, à la satisfaction du vétérinaire officiel, aux dispositions des directives régissant les échanges d’animaux vivants d’élevage et de rente au sein de l’Union européenne qui s’appliquent à l’espèce concernée.


2. A series of slots that has been allocated to an air carrier for the operation of a scheduled or a programmed non-scheduled air service shall not entitle that air carrier to the same series of slots in the next equivalent scheduling period if the air carrier cannot demonstrate to the satisfaction of the coordinator that they have been operated, as cleared by the coordinator, by that air carrier for at least 80 % of the time during the scheduling period for which they have been allocated.

2. Une série de créneaux horaires attribuée à un transporteur aérien pour l'exploitation d'un service aérien régulier ou d'un service aérien non régulier programmé n'ouvre pas à ce transporteur un droit à la même série de créneaux lors de la période suivante de planification horaire équivalente, à moins qu'il puisse démontrer, à la satisfaction du coordonnateur, qu'il a exploité ces créneaux, avec l'autorisation du coordonnateur, pendant au moins 80 % du temps au cours de la période de planification horaire pour laquelle ils ont été attribués.


All Quebecers want is something that gives them satisfaction that they will not be tromped on, stamped on, kicked on as is currently being done by the Minister of Human Resources Development with his new employment insurance program.

Tout ce que les Québécois veulent, c'est l'assurance qu'ils ne seront pas piétinés ni bousculés, comme le fait en ce moment le ministre du Développement des ressources humaines avec son nouveau régime d'assurance-emploi.


'CHAPTER IV DONOR FEMALES Females may be used for the collection of embryos or ova only if they and the herds from which they originate meet, to the satisfaction of the official veterinarian, the requirements of the relevant Directives on intra-Community trade in live animals for breeding and production for the species concerned.

« CHAPITRE IV FEMELLES DONNEUSES Ne peuvent être affectées à la collecte d'embryons ou d'ovules que les femelles qui, de même que les troupeaux dont elles proviennent, à la satisfaction du vétérinaire officiel, satisfont aux exigences des directives pertinentes en matière d'échanges intracommunautaires d'animaux vivants d'élevage et de rente en fonction de l'espèce concernée.


3. Slots which are allocated to an air carrier for the operation of a scheduled service or a programmed non-scheduled service on a particular moment of a day and for the same day of the week over a recognizable period up to one scheduling period shall not entitle that air carrier to the same series of slots in the next equivalent period, unless the air carrier can demonstrate to the satisfaction of the coordinator that they have been operated, as cleared by the coordinator, by that air carrier for at least 80 % of the time during the period for which they ...[+++]

3. Le fait qu'un transporteur se soit vu attribuer certains créneaux horaires pour assurer un service régulier ou un service non régulier programmé à un moment donné de la journée et pour le même jour de la semaine pendant une période déterminée pouvant s'étendre à une saison complète de planification horaire n'ouvre pas à ce transporteur un droit à la même série de créneaux pour la saison correspondante suivante, à moins qu'il ne puisse apporter la preuve au coordonnateur qu'il a utilisé ces créneaux, avec l'autorisation du coordonnateur, pendant 80 % au moins de la période pour laquelle ils ont été attribués.


We said that our service provider must annually report back to us on client satisfaction, because they will be paid a performance bonus on client satisfaction, and they will also receive a performance bonus or a disincentive with respect to the rate of defaults.

Nous avons établi que notre fournisseur de services doit nous faire rapport chaque année sur la satisfaction de la clientèle, parce qu'il touchera une prime de rendement en fonction de la satisfaction de la clientèle, et il recevra aussi une prime de rendement ou une désincitation selon le taux de défaut.


w