Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saw anything then " (Engels → Frans) :

So I'm wondering, if the ministry is saying there is a program, why most of the kids who are addicts didn't see anything until they were grade 10, if they saw anything, and by then it was too late.

Je me demande donc, puisque le ministère affirme qu'il existe un tel programme, pourquoi la plupart des jeunes drogués n'ont pas eu de tels cours avant la dixième année, si même ils en ont eu, une fois que c'était trop tard.


How can an honourable colleague say that he saw people doing something with his own eyes, and then 18 days later, say that he is sorry but that he actually did not see anything.

En effet, comment un honorable collègue de travail peut dire qu'il a vu de ses propres yeux des gens poser une certaine action et, 18 jours plus tard, dire qu'il est désolé, que finalement, il n'avait rien vu.


Then we saw a very substantial version of this for a number of the leadership candidates for the Liberal leadership, where the perception could exist.I'm not suggesting that anything untoward was going on, but it does raise the question of how you propose to administer these.

Ensuite, nous avons vu une version très explicite de cette situation dans le cas d'un certain nombre de candidats à la direction du Parti libéral, et la perception pourrait exister.Je ne dis pas qu'il y avait des irrégularités, mais cela pose quand même la question de savoir comment vous proposez d'administrer tout cela.


How can the minister explain that, in his department, the same department that held a monumental search a few months ago-they looked in all the files, all the computer files, all the filing cabinets, and they even turned the waste paper baskets upside down, in order to find the missing documents-nobody saw anything then, and that it was not until the OPP investigation that this situation came to light?

Comment le ministre peut-il nous expliquer que dans son ministère, le même ministère où, il y a quelques mois, on faisait une fouille gigantesque-on a cherché dans tous les fichiers, dans tous les fichiers d'ordinateur, dans tous les classeurs, on a même viré les poubelles à l'envers pour chercher les documents disparus-personne n'ait rien vu à ce moment-là et qu'il ait fallu attendre que la police provinciale de l'Ontario fasse enquête pour faire la lumière sur cette situation?


When we in the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities then looked at this issue, we saw that a lot of small steps forward had been taken in all the institutions of the European Union and that none of these had changed anything overall.

Lorsque la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances s'est penchée sur le sujet, nous avons pu constater que, dans l'ensemble des institutions de l'Union européenne, de très petits progrès avaient été accomplis et qu'aucun d'entre eux n'avait, dans l'ensemble, changé quelque chose.


When we in the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities then looked at this issue, we saw that a lot of small steps forward had been taken in all the institutions of the European Union and that none of these had changed anything overall.

Lorsque la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances s'est penchée sur le sujet, nous avons pu constater que, dans l'ensemble des institutions de l'Union européenne, de très petits progrès avaient été accomplis et qu'aucun d'entre eux n'avait, dans l'ensemble, changé quelque chose.


She saw fit to gut it completely, then to sprinkle little bits and pieces that don't mean anything all around or to put the bulk of the declaration of principle in a preamble.

Elle a cru bon de la charcuter complètement, puis de saupoudrer à gauche et à droite des choses qui ne veulent rien dire ou de mettre une grande partie de la déclaration de principes dans un préambule.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saw anything then' ->

Date index: 2024-08-17
w