Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "say and perhaps i should remind people watching " (Engels → Frans) :

In terms of some of the recommendations you make, you say that perhaps we should change the Criminal Code, for instance, and that there should be an article in the Criminal Code for those people who make false accusations—once they're proven false, of course.

Vous avez dit, par exemple, que nous devrions peut-être modifier le Code criminel de manière à ce qu'il renferme un article concernant ceux qui font de fausses accusations—lorsqu'il a été prouvé qu'elles le sont, bien sûr.


When presented with details about the real-life impact of this bill on people's lives, Mr. Harris remained inflexible in his stance, saying that perhaps they should not have committed the crime in the first place.

Lorsqu'on lui a exposé en détail les répercussions de ce projet de loi sur la vie des personnes visées, M. Harris est resté intraitable. Il a déclaré que ces personnes n'auraient pas dû commettre de crimes en premier lieu.


As far as I am concerned, this should happen as soon as possible, and I will be very pleased to participate in the process (1235) [English] Hon. Peter Adams (Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources and Skills Development, Lib.): Mr. Speaker, I listened very carefully to what my colleague had to say and perhaps I should remind people watching this on television or perhaps some of the people in the gallery what the topic is.

En ce qui me concerne, je peux vous dire que cela arrivera le plus rapidement possible. C'est avec grand plaisir que j'y participerai (1235) [Traduction] L'hon. Peter Adams (secrétaire parlementaire de la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement les propos de mon collègue et je devrais peut-être rappeler aux téléspectateurs et aux membres du public qui se trouvent dans la tribune ce dont nous sommes en train de débattre.


Perhaps we should remind the people who are watching why we are debating this bill today.

Peut-être peut-on rappeler aux gens qui nous regardent pourquoi on débat aujourd'hui de ce projet de loi.


However, perhaps we should draw on the experience of our colleagues from developing countries, who say that not all migration, not all the journeys their countrymen make into the European Union, are about the security restrictions faced by these people, but are for economic reasons.

Cependant, nous devrions peut-être tirer parti de l’expérience de nos collègues des pays en développement, qui affirment que toutes les migrations, tous les voyages effectués par leurs concitoyens dans l’Union européenne ne sont pas dus à des restrictions sécuritaires auxquelles ces personnes sont confrontées, mais à des raisons économiques.


– (DE) Mr President, first of all, I would like to say that I am rather surprised that, of all people, Mr Cashman from the United Kingdom, who I hold in great esteem, should remind us that a country which joins the European Union must become involved in every aspect of the Union and cannot take an à la carte approach.

- (DE) Monsieur le Président, avant tout, je dois exprimer ma surprise à l’idée que ce soit précisément M. Cashman du Royaume-Uni, pour lequel j’éprouve une grande estime, qui nous rappelle qu’un pays qui adhère à l’Union européenne doit s’impliquer dans tous les aspects de l’Union et ne pas choisir au menu les aspects qui l’intéressent.


It should convene a conference on the situation at the moment, and we should support it in any way we can. That is the only way to try and do this, because people are saying the cause is perhaps hedge funds, or people speculating, or drought or whatever the case may be, but I think we are going to have to pool all our resources and all our political will globally to try and tackle this problem in the years ahead, because it is a very serious problem, especially for poor peop ...[+++]

L’organisation devrait convoquer une conférence sur la situation actuelle et nous devrions la soutenir autant que nous le pouvons. C’est le seul moyen d’essayer de faire quelque chose, car beaucoup disent que le problème vient peut-être des hedge funds, ou des spéculateurs, ou de la sécheresse, mais quelle que soit la cause je crois que nous allons devoir regrouper toutes nos ressources et toute notre volonté politique pour essayer de nous attaquer au problème dans les années à venir, parce que c’est un problème très grave, surtout po ...[+++]


I therefore say ‘yes’ to civic sportsmen and sportswomen: they should be allowed to say what they want at the Olympic Games. I say ‘yes’ to civic journalists: they should watch the athletes jumping, running, swimming, but also, with white, red, black and any other banners, they should make Tiananmen Square a place of freedom, where people can say what they choose.

Donc, je dis oui aux sportifs citoyens: qu'ils aient le droit de dire ce qu'ils veulent aux Jeux olympiques; oui aux journalistes citoyens: qu'ils regardent sauter, courir, nager, mais qu'aussi, avec des banderoles blanches, rouges, noires, je ne sais quoi, ils fassent de la place Tiananmen une place de la liberté, où l'on peut dire ce que l'on veut.


It is very easy to say to other people, to the Israelis and the Palestinians, what they must do, but perhaps we should consider what Europe is doing, what we are doing, because we can do something about that, because it is in our hands.

Il est très facile de dire aux autres, aux Israéliens ou aux Palestiniens, ce qu’ils doivent faire, mais il faudrait peut-être aussi réfléchir à ce que fait l’Europe, à ce que nous faisons, car cela, nous pouvons le changer, puisque c’est entre nos mains.


They have to say that perhaps they should elect to Parliament people who are not wealthy, who do not support the wealthy, who are not on big pensions like many of the Reform members are.

Ils devraient sans doute se demander s'ils ne devraient pas élire au Parlement des personnes qui ne sont pas fortunées, qui ne jouent pas le jeu des riches, qui ne touchent pas de grosses pensions de retraite, contrairement à beaucoup de députés réformistes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say and perhaps i should remind people watching' ->

Date index: 2022-10-22
w