Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «say that although some really » (Anglais → Français) :

It says, " Although some provinces have enhanced coverage for those unable to afford medications due to low incomes or high drug costs, the creation of a national coordination plan is stalled.

On y lit ceci : « Bien que certaines provinces aient élargi la prise en charge des personnes qui n'ont pas les moyens de se procurer leurs médicaments en raison de leurs faibles revenus, ou à cause du prix élevé des médicaments, la création d'un régime national coordonné est dans l'impasse.


According to the same Maclean's magazine article, " a shocking number of prescriptions are written on hazy evidence," and Dr. Joel Lexchin of York University says, " Although some drugs prescribed off label are done so appropriately, most of the off-label prescribing in Canada doesn't have a scientific basis" .

Toujours dans le même article, on ajoute que dans le cas d'un nombre effarant d'ordonnances, les preuves sont floues, et que selon le docteur Joel Lexchin, de l'Université York, bien que la prescription de certains médicaments pour une utilisation non indiquée sur l'étiquette est faite correctement, dans la plupart des cas au Canada, il n'y a pas de données scientifiques.


Mr. Speaker, I would just like to say that, although some members may have only been here for a couple of years, they would do a much better job of answering questions than he does.

Monsieur le Président, je me permets de dire que certains sont peut-être ici depuis quelques années, mais ils seraient pas mal meilleurs que lui pour répondre aux questions.


Although little data is currently available in Member States on the extent to which universities are commercialising their research, so that it is difficult to say how well universities across the European Union are exploiting research results with the enterprise sector, some data are available through the "Community Innovation Survey" (CIS).

Bien que peu de données soient actuellement disponibles dans les Etats membres sur la façon dont les universités commercialisent leur recherche - ce qui limite la capacité de juger si le monde universitaire de l'ensemble de l'Union européenne exploite les résultats de la recherche avec le secteur de l'entreprise - certaines données sont disponibles dans « l'enquête communautaire sur l'innovation » (ECI).


In my conversations with the people at the border, they did say that although some really unpleasant things had happened in December when there was a rush to the border, in general the officers of Canada Immigration at the border have been treating those who have come with great decency and great care.

Quand j'ai parlé aux gens qui se trouvent à la frontière, ils m'ont dit que, même s'il y a eu des incidents désagréables en décembre, quand il y a eu un afflux à la frontière, de façon générale, les agents d'Immigration Canada ont traité les arrivants avec beaucoup d'égards.


He has spoken, however, although he did not even have the courage to say that what is really at issue are not hidden jails in general, but genuine torture chambers made available to the CIA and the United States by some European countries.

À la différence de ceux-ci, il a toutefois parlé, bien qu’il n’ait pas même eu le courage d’expliquer que l’enjeu réel ne réside pas dans les prisons cachées en général, mais bien dans les authentiques chambres de torture mises à la disposition de la CIA et des États-Unis par certains pays européens.


Lastly, I will say that although patients need effective medicinal products, some, unfortunately, need treatment urgently and hope to have access to new treatments, which, although they have not yet provided all possible safety guarantees, are a last resort for these patients.

Enfin, je dirai que si les patients ont besoin de médicaments efficaces, certains, malheureusement, sont dans l'urgence et souhaitent avoir accès aux nouveaux traitements, qui, s'ils n'ont pas encore donné toutes les garanties de sécurité, sont pour eux le traitement de la dernière chance.


I can say that although some of us are younger and have served less time in the Senate but more time in the other place, we are nonetheless invited to read and understand, I would even say savour, the history and background relating to parliamentary procedure.

Je peux dire que même si certains d'entre nous sont plus jeunes et ont travaillé moins longtemps au Sénat mais plus longtemps à l'autre endroit, nous sommes néanmoins capables de lire et de comprendre - je dirais même de savourer - l'histoire et le contexte propres à la procédure parlementaire.


So this is want I wanted to highlight – and I have taken several minutes to do so – because there is something unhealthy here, although some of the amendments are, shall we say, more than honourable and a group of 233 members could have represented the amendments on someone else's behalf.

Donc, je tiens à souligner ceci - et j'ai pris beaucoup de minutes pour le faire - parce qu'il y a quelque chose de boiteux, alors que d'autres amendements sont tout à fait, disons, plus qu'honorables, un groupe qui a 233 députés aurait pu représenter les amendements pour d'autres.


I must say that although we are seeing a lot of human suffering in the areas in question, I still believe that the Union’s very active work has helped limit the suffering and that now, following some very difficult weeks, we can actually see a light in an otherwise very gloomy situation.

Je dois dire que, même si nous assistons à beaucoup de souffrances humaines dans les régions concernées, je pense que le travail très intensif mené par l'Union a contribué à en limiter l'ampleur et à ce que nous puissions apercevoir, au terme de quelques semaines extrêmement difficiles, une réelle éclaircie dans une situation par ailleurs des plus sombres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that although some really' ->

Date index: 2021-12-10
w