Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «say that i went from hillary » (Anglais → Français) :

Senator Pearson: He is saying that we went into the 1993 election using the electors list from the referendum.

Le sénateur Pearson: Il dit que les élections de 1993 se sont déroulées en fonction de la liste électorale du référendum.


I cannot say if that is Premier Tobin's reason for doing this, but I can say that we went into the 1996 election with the premier of the day indicating that the government would pursue that course of action, and there was no significant opposition.

Je ne peux pas dire si c'est pour cela que M. Tobin a agi ainsi, mais je peux dire que, à l'ouverture de la campagne électorale de 1996, le premier ministre d'alors a dit que le gouvernement allait s'engager sur cette voie et qu'il n'a rencontré aucune opposition importante.


Well, I only have seven minutes and we've already taken a number— Yes, but you're not letting me say that I went from Hillary Clinton's office to the American think tanks, to the Congressional and Senate committees, to the National Security Council— Fine, then— —and everywhere I maintained that a new governance model was needed.

Bon, je n'ai que sept minutes et on a déjà pris plusieurs. Oui, mais vous ne me laissez pas dire que je suis allé du cabinet d'Hillary Clinton, aux groupes de réflexion américains, aux comité du Congrès et du Sénat, au Conseil de sécurité nationale.


The General Court went further to conclude that the existence of an advantage results from the simple description of the price differentiation mechanism, that is to say, a compensation mechanism, the purpose of which is to exonerate a company from the payment of a part of the price for electricity necessary for producing goods that are sold on the territory of the Union (29).

Le Tribunal est allé plus loin pour conclure que l'existence d'un avantage résulte de la simple description du mécanisme de différenciation des prix, c'est-à-dire un mécanisme compensatoire visant à libérer une société du paiement d'une partie des charges d'électricité nécessaires à la production des produits qu'elle commercialise sur le territoire de l'Union (29).


I do not know what part of the system went wrong, but I am not alone in saying that whatever went on in the days that followed that event, it did not happen properly.

J’ignore quel rouage du système a cafouillé, mais je ne suis pas le seul à dire que ce qui s’est produit pendant les jours qui ont suivi cet événement était inapproprié.


I saw them in one of the files from my lawyers, and I think it's also in the documents from The Fifth Estate, which say that money went from Merkur, a company in Lichtenstein, to Frank Moores, Gary Ouellet, Fred Doucet, Gerry Doucet.

Je les ai vues dans un des dossiers de mes avocats et je pense que cela figure également dans les documents de l'émission de The Fifth Estate qui indiquent que cet argent avait été envoyé par Merkur, une société du Lichtenstein, à Frank Moores, Gary Ouellet, Fred Doucet et Gerry Doucet.


Israel’s response has brought it criticism from many quarters, and I admit that I too, at one time described it as disproportionate, but I do also want to say that I very much respect Israel for considering, in a free and democratic debate, the question of where it went wrong, both politically and militarily. I wish those states that are Israel's neighbours would be as self-critical in a debate of a similar kin ...[+++]

La réaction d’Israël a suscité des critiques de toutes parts et je dois admettre que je l’ai moi-même décrite, à un moment, comme disproportionnée. Je tiens toutefois à ajouter que je respecte énormément la décision d’Israël d’examiner ses erreurs politiques et militaires dans le cadre d’un débat libre et démocratique, et je souhaiterais que les États voisins d’Israël puissent se montrer aussi autocritiques dans le cadre d’un débat similaire.


The Council went on to say that the VIS should therefore, from the outset, be designed in such a way that no major change would be necessary for this purpose.

Le VIS devrait être conçu en conséquence dès le départ et de manière à ce qu'aucune modification ou adaptation majeure ne soit nécessaire à cette fin".


– Mr President, I was struck today by an article in The Wall Street Journal; the subtitle read: "Why do America and Europe differ on the importance of consumer interests?" It went on to say, from a US point of view: "when it comes to putting the consumer at the center of its economic model, Europe remains stubbornly old-fashioned".

- (EN) Monsieur le Président, j'ai été frappée aujourd'hui par un article du Wall Street Journal, dont le sous-titre disait : "Pourquoi l'Amérique et l'Europe ont-elles une conception différente de l'importance de l'intérêt des consommateurs ?" Et l'article poursuivait en disant, d'un point de vue américain : "quand il s'agit de mettre les consommateurs au centre de son modèle économique, l'Europe reste obstinément démodée".


– Mr President, I was struck today by an article in The Wall Street Journal ; the subtitle read: "Why do America and Europe differ on the importance of consumer interests?" It went on to say, from a US point of view: "when it comes to putting the consumer at the center of its economic model, Europe remains stubbornly old-fashioned".

- (EN) Monsieur le Président, j'ai été frappée aujourd'hui par un article du Wall Street Journal , dont le sous-titre disait : "Pourquoi l'Amérique et l'Europe ont-elles une conception différente de l'importance de l'intérêt des consommateurs ?" Et l'article poursuivait en disant, d'un point de vue américain : "quand il s'agit de mettre les consommateurs au centre de son modèle économique, l'Europe reste obstinément démodée".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that i went from hillary' ->

Date index: 2023-11-11
w