Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «say that ontario is not an island unto itself » (Anglais → Français) :

The reality is that even the members would have to look at it and say that Ontario is not an island unto itself.

La réalité c'est que même les députés d'en face s'ils sont honnêtes doivent admettre que l'Ontario n'est pas une île.


My original concern.I must say, I hoped you were not presenting a package in which your province was an island unto itself, because you couldn't possibly develop a transportation system without connecting the United States and other provinces in Canada.

Ma préoccupation première.À vrai dire, j'espérais que vous ne fassiez pas un exposé où votre province deviendrait une île isolée du reste du monde, parce que vous ne pourriez absolument pas développer un système de transport qui ne serait pas relié aux États-Unis et aux autres provinces canadiennes.


Even if we were to assume that somehow the police associations, which are elected by rank-and-file police officers, are somehow not representing police, and even if we were to assume that the divide that is attempted to be painted here indeed existed, and let's say only 50% instead of 98% of those on the front lines of keeping our communities safe said that this is an important tool and it saves lives and they need it to do their jobs, would that not unto itself be sufficient, if you say that 50% of officers said ...[+++]

Supposons un instant que les associations de policiers, dont les membres sont élus par des policiers en fonction, ne représentent pas les policiers et présumons un instant que les divergences qu'on essaie de décrire ici existent effectivement, et supposons que seulement 50 p. 100, plutôt que 98 p. 100, des agents de première ligne responsables de la sécurité de nos collectivités affirmaient que le registre est un instrument important et qu'il nous permet de sauver des vies et que les policiers en ont besoin pour faire leur travail, ce ...[+++]


I would make one suggestion, that we change the vocabulary, that we just not use the word “competitor” when we're talking about the public broadcaster, but try to find a word that says it's a service unto itself, and it has to justify itself.

Je suggère que nous changions de vocabulaire, que nous n'utilisions pas le mot « concurrent » au sujet du radiodiffuseur public, mais que nous essayions de trouver un mot qui dise qu'il s'agit d'un service en soi qui doit se justifier.


Finally, we must remember that Europe is not an island unto itself and that is why we are concerned about security of supply and import dependency.

Enfin, il faut se souvenir que l'Europe n'est pas une île et qu'il y a donc lieu de s'inquiéter de la sécurité de l'approvisionnement et de la dépendance à l'égard des importations.


One very important thing is that Canada is not an island unto itself.

Il importe de se rappeler que le Canada n'est pas une île.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that ontario is not an island unto itself' ->

Date index: 2023-12-24
w