Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say that we had heard testimony " (Engels → Frans) :

I heard the hon. member say that we had heard testimony at the committee about a reduction in suicide rates.

La députée a parlé de témoignages que nous avions entendus au comité au sujet d'une réduction du taux de suicide.


We have heard debate in the House on this bill, we have heard testimony in committee and we have heard from experts that the government is not listening to first nations.

Nous avons entendu, lors de débats sur ce projet de loi à la Chambre et de témoignages au comité, ainsi que de la part de spécialistes, que le gouvernement n'écoute pas les Premières Nations.


Let us be clear: what we are saying in this report is that we have heard testimony and seen corroborating facts, such as flight logs, which attest to extraordinary renditions having taken place in Europe, and it is highly implausible that governments or their agencies had no idea what was going on.

Soyons clairs: ce que nous disons dans ce rapport, c’est que nous avons entendu des témoignages et vu des faits qui corroborent, tels que des journaux de bord, qui attestent que des restitutions extraordinaires ont eu lieu en Europe, et il est très improbable que les gouvernements ou leurs agences n’aient pas eu connaissance de ce qui se passait.


Let us be clear: what we are saying in this report is that we have heard testimony and seen corroborating facts, such as flight logs, which attest to extraordinary renditions having taken place in Europe, and it is highly implausible that governments or their agencies had no idea what was going on.

Soyons clairs: ce que nous disons dans ce rapport, c’est que nous avons entendu des témoignages et vu des faits qui corroborent, tels que des journaux de bord, qui attestent que des restitutions extraordinaires ont eu lieu en Europe, et il est très improbable que les gouvernements ou leurs agences n’aient pas eu connaissance de ce qui se passait.


During its meetings on 23 March 2006 and 25 April 2006, the Committee of Inquiry heard testimonies of several witnesses, including Equitable Life policyholders, who had previously petitioned the European Parliament, other policyholders from the UK and Ireland, representatives of the European Commission and the current chief executive of Equitable Life.

Lors de ses réunions des 23 mars et 25 avril 2006, la commission d'enquête a entendu plusieurs témoins, y compris des assurés d'Equitable Life qui avaient adressé des pétitions au Parlement européen, d'autres assurés du Royaume-Uni et d'Irlande, des représentants de la Commission européenne et l'actuel président-directeur général d'Equitable Life.


– Mr President, I have been listening attentively and I thought I had heard it all, but when I heard Daniel Cohn-Bendit supporting nuclear power – albeit in Iran – I must say I was a little shocked.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai écouté attentivement le débat et je pensais avoir tout entendu, mais quand j’ai entendu Daniel Cohn-Bendit soutenir l’énergie nucléaire - même en Iran -, je dois dire que j’ai été assez surpris.


If I heard the member correctly, and I listened as attentively as I could, I thought I heard him say that we had to solve these problems regionally, that Alberta, to use his example, was not going to agree with the rest of Canada.

Si j'ai bien compris les propos du député, et je l'ai écouté aussi attentivement que possible, il a affirmé, je crois, que nous devions régler ces problèmes à l'échelon régional et que l'Alberta, pour reprendre son exemple, n'allait pas s'entendre avec le reste du Canada.


– Mr President, inevitably Commissioner Liikanen was not in a position other than to reply formally to the debate and say that he had heard what had been said and would pass it on.

- (EN) Monsieur le Président, inévitablement, M. le commissaire Liikanen n’avait pas d’autre alternative que de répondre de manière formelle au débat et de dire qu’il avait bien entendu ce qui avait été dit et qu’il le rapporterait.


Mr. Lemcke: No. I think that if the target of the interception was having a conversation, say, with their mechanic about getting their car repaired and part of that conversation was heard because we would have listened to the whole thing, then we would not notify the mechanic that we had heard part of this conversation.

M. Lemcke : Non. Je crois que si la personne sous écoute électronique est en conversation, par exemple, avec son mécanicien au sujet de réparations à son auto, et qu'une partie de cette conversation est entendue puisqu'on l'aurait écoutée en entier, alors nous n'aviserions pas le mécanicien que nous avions entendu cette partie de la conversation.


We have heard testimony and we have all seen studies that have said the diminution of the interchange fees has had no effect on consumers.

Nous avons entendu les témoignages et avons pris connaissance des études selon lesquelles les frais d'interchange n'ont aucune incidence sur le consommateur.




Anderen hebben gezocht naar : hon member say that we had heard testimony     have heard     have heard testimony     saying     inquiry heard     inquiry heard testimonies     but     had heard     heard     had been said     conversation was heard     have said     say that we had heard testimony     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that we had heard testimony' ->

Date index: 2023-10-01
w