Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saying these players " (Engels → Frans) :

Mr. Eric Lowther: So we're saying these players could provide service in Canada cheaper than Canadian entities could provide it to Canadians because of their low costs through monopoly entities somewhere else.

M. Eric Lowther: Nous disons ainsi que ces entreprises pourraient offrir au Canada un service à meilleur marché que des entreprises canadiennes parce que leurs prix de revient sont plus faibles grâce au monopole qu'elles détiennent ailleurs.


I guess if they were all good sports, principled players and here for the good of all, we would say, well, heck, I don't want these rules to change, it just wouldn't be fair for the other guy, so there's no way I'm going to do this.

Je présume que si tous les intéressés étaient bons joueurs, s'ils avaient des principes et agissaient pour le bien de tous, on pourrait dire: ne changeons pas les règles, ce ne serait pas juste pour l'autre gars, pas question d'agir ainsi.


In the case of both countries, when we look at things truly objectively, we see that it is the will of the state and the government in place that allows these countries to be so productive and to become stronger all the time, to the extent that they are no longer just producing countries or countries that have freed themselves from the status of developing country, but they are major international players with a significant say.

Dans le cas de ces deux pays, quand on regarde les choses de façon vraiment objective, on s'aperçoit que c'est surtout la volonté des États et des gouvernements en place qui a permis à ces pays d'être aussi performants et d'occuper une place de plus en plus prépondérante, au point de ne plus être seulement des pays producteurs ou des pays s'étant libérés de leur statut de pays en voie de développement, mais bien des acteurs internationaux majeurs dont la voix porte énormément.


I would like to say, Madam President, that this is a good opportunity to underline that the EU understands, once and for all, that today history is being made in the present and in these historic times we are living through we have to act as a global player and perform the necessary duties or we will have to resign ourselves, Madam President, to not playing on the international stage in the role we want to maintain and we will have ...[+++]

Je tiens à dire, Madame la Présidente, que nous avons ici une bonne occasion de souligner que l’UE comprend, une bonne fois pour toutes, que l’histoire se conjugue aujourd’hui au présent et, en ces périodes historiques que nous vivons, nous devons nous comporter en acteur mondial et accomplir les devoirs que cela implique ou bien nous résigner, Madame la Présidente, à ne pas jouer sur la scène internationale le rôle que nous voulons conserver et nous contenter, comme c’était le cas jusqu’à présent, de payer la facture des grands problèmes mondiaux.


If the President will allow me, I shall comment very briefly on these issues that I have mentioned, the most important issues to have arisen over the last month, and which are unquestionably going to make up this Parliament’s and the European Union’s fundamental agenda for 2006, but not without firstly saying once again to the Presidency of Parliament and to its Members that there is no question that the European Union is an essential player in international po ...[+++]

Si le président me le permet, je vais commenter très brièvement les questions que j’ai mentionnées, les plus importantes de celles qui se sont produites au cours du mois qui vient de s’écouler et qui vont incontestablement composer la base de l’agenda de ce Parlement et de l’Union européenne en 2006. Auparavant, je tiens à répéter une fois de plus à la présidence du Parlement et aux députés de cette Assemblée que l’Union européenne est incontestablement un acteur essentiel de la politique internationale, qu’elle doit continuer à l’être, que l’expérience a montré, que cela nous plaise ou non, qu’elle doit l’être, et qu’en seulement trente jours, nous avons d ...[+++]


Lastly, I would like to say that it is important that, when we talk about these things, we in Europe realise that, although we may be major players, we need partners who want the same things as us.

Je déclarerai pour terminer que l’Europe doit bien comprendre que nous représentons une puissance importante, mais que nous avons besoin de partenaires, qui ont les mêmes souhaits que les nôtres.


I think that, on the other hand, governments and regions should be encouraged to ask for more investment in culture by the Structural Funds.I find it remarkable that Mr Barnier, my colleague responsible for Structural Funds, has, since assuming his responsibilities, decided to open up these funds even more to culture – that is to say to you who work at ground level in close relation with cultural players and communities – and to en ...[+++]

Je pense qu'il faudrait, par contre, inciter les gouvernements et les régions à demander aux fonds structurels d'investir davantage dans la culture. Je trouve remarquable que Michel Barnier, mon collègue qui est responsable des fonds structurels, ait, dès sa prise de fonctions, décidé d'ouvrir toujours plus ces fonds à la culture - c'est-à-dire à vous qui travaillez sur le terrain en étroite relation avec les acteurs culturels et les populations - et d'inciter les municipalités et les États à demander que les fonds structurels soient plus sollicités en ce sens.


I think that, on the other hand, governments and regions should be encouraged to ask for more investment in culture by the Structural Funds.I find it remarkable that Mr Barnier, my colleague responsible for Structural Funds, has, since assuming his responsibilities, decided to open up these funds even more to culture – that is to say to you who work at ground level in close relation with cultural players and communities – and to en ...[+++]

Je pense qu'il faudrait, par contre, inciter les gouvernements et les régions à demander aux fonds structurels d'investir davantage dans la culture. Je trouve remarquable que Michel Barnier, mon collègue qui est responsable des fonds structurels, ait, dès sa prise de fonctions, décidé d'ouvrir toujours plus ces fonds à la culture - c'est-à-dire à vous qui travaillez sur le terrain en étroite relation avec les acteurs culturels et les populations - et d'inciter les municipalités et les États à demander que les fonds structurels soient plus sollicités en ce sens.


The way to counteract that is to bring in a bigger player, open the door to a large player. The view of the government could be that this may open the door to a fourth major player that may scoop up some of these smaller players, cobble that together, invest in spectrum and say, " Now we have someone who is in a position to challenge the big three'.

Une façon de déjouer ce calcul serait, pour le gouvernement, d'appeler un quatrième joueur important, qui pourrait rassembler les petits joueurs, investir dans le spectre de fréquence, pour ensuite faire dire au gouvernement que ce joueur est en position de concurrencer les trois grands.


I cannot really speak on behalf of the other charter airlines, but I can say, since you are asking me the question, that I do not see today how any Canadian charter carrier could change overnight—and I mean overnight—given the financial situation of these companies, the type of fleet, the kind of operations and whether or not they have alliances, into a major player.

Je peux difficilement parler au nom de mes confrères, mais je peux dire, parce que vous me posez la question, que je ne vois aujourd'hui aucun transporteur charter canadien qui serait en mesure du jour au lendemain—je dis bien du jour au lendemain—, compte tenu de l'état des financements de ces compagnies-là, du type de flottes et du type d'opérations et des alliances existantes ou non existantes, de devenir un joueur majeur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying these players' ->

Date index: 2023-08-09
w