Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scandinavian authorities were therefore recommended » (Anglais → Français) :

The Committee considers these proposals to be very sensible with a view to ensuring legal certainty for operators and national authorities and therefore recommends that they be adopted.

Compte tenu de la sécurité juridique qu'il importe de garantir aux exploitants d'aéronefs et aux autorités nationales, le CESE estime ces propositions extrêmement judicieuses et préconise dès lors de les adopter.


The Scandinavian authorities were therefore recommended to restore the aircraft’s certificate of airworthiness, once the necessary corrective measures had been taken, of course.

Il a donc été recommandé aux autorités scandinaves de permettre le rétablissement du certificat de navigabilité de l'aéronef après, bien sûr, avoir pris les mesures correctrices nécessaires.


the institution shall, without delay, inform the competent authority of the recommendation to its shareholders or owners or members, including the proposed higher maximum ratio and the reasons therefore and shall be able to demonstrate to the competent authority that the proposed higher ratio does not conflict with the institution's obligations under this Directive and under Regulation (EU) No 575/2013, having regard in particular ...[+++]

l'établissement informe, sans délai, l'autorité compétente de la recommandation adressée à ses actionnaires, propriétaires ou membres, y compris le ratio maximal supérieur proposé et les raisons justifiant ce ratio, et est en mesure de démontrer à l'autorité compétente que le ratio supérieur proposé n'est pas contraire aux obligations qui incombent à l'établissement en vertu de la présente directive et du règlement (UE) no 575/2013, compte tenu notamment des obligations de l'établissement en matière de fonds propres,


The Norwegian authorities were therefore asked to provide information on this matter.

Les autorités norvégiennes ont donc été invitées à fournir des renseignements à cet égard.


The authorities would therefore have to inform the business immediately if restricting measures were not to be imposed, which would avert possible delays on the part of the authorities.

Les autorités seraient donc tenues - de manière à éviter une éventuelle nonchalance de leur part - d'informer l'opérateur économique sans retard du fait que la mesure restrictive ne sera pas adoptée.


Indeed, there is a real danger that the damage would be exacerbated if heavy loads were once again allowed to be transported on this damaged road. The temporary ban imposed by the regional authorities is therefore justified.

En effet, le risque d’une extension des dégâts causés par les poids lourds s’ils étaient à nouveau autorisés à circuler sur cette route abîmée est bien réel et il justifie la mesure d’interdiction momentanée prise par les autorités régionales.


The authority cannot therefore give up on the rescue of hostages, despite the cruelty of the criminal, as demonstrated by the murders of Gilberto Echeverri, Guillermo Gaviria, Doris Gil, Helmut Bickenback, Chikao Muramatsu, and many members of the security forces. Murders of defenceless citizens by the FARC when they thought the authorities were present in the neighbourhood of the captivity.

Les autorités ne peuvent donc pas renoncer à porter secours aux otages, en dépit de la cruauté des criminels, telle qu’en témoignent les assassinats de Gilberto Echeverri, Guillermo Gaviria, Doris Gil, Helmut Bickenback, Chikao Muramatsu et de nombreux membres des forces de sécurité, qui sont autant d’assassinats de citoyens sans défense par les FARC alors qu’elles pensaient que les autorités étaient présentes dans les environs de la captivité.


Even though there were some demands that we could not get the Council to accept, I therefore recommend that all Members of this House should accept the result of the conciliation procedure and express their satisfaction with what has been achieved.

Bien que nous n’ayons pu persuader le Conseil d’accepter certaines exigences, je recommande à tous les députés de cette Assemblée d’accepter le résultat de la procédure de conciliation et de manifester leur satisfaction à ce propos.


Whereas Recommendation No 1-64 of the High Authority must therefore be amended to the extent necessary to enable the Member States to fulfil their obligations under that Protocol;

considérant qu'il y a lieu, par conséquent, de modifier la recommandation nº 1-64 de la Haute Autorité dans la mesure nécessaire pour permettre aux États membres de satisfaire les obligations découlant pour eux du protocole visé ci-dessus,


Whereas provisions of this kind are either non-existent or incomplete and the High Authority is therefore obliged to formulate a recommendation calling on Member States to adopt the appropriate implementing provisions.

Considérant que les dispositions de ce genre font entièrement défaut ou sont incomplètes ; que la Haute Autorité se voit ainsi contrainte d'inviter les États membres au moyen d'une recommandation à édicter des dispositions d'application appropriées;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scandinavian authorities were therefore recommended' ->

Date index: 2021-03-18
w