Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compile styling schedule
Comprehensive records schedule
Disposal schedule
Draft styling schedule
Draw up styling schedule
Examination for participation in sport
Goods schedule
Itemize styling schedule
Nyctohemeral
Psychogenic inversion of circadian
Record retention and disposition schedule
Records control schedule
Records disposition schedule
Records retention schedule
Records schedule
Retention schedule
Rhythm
Schedule 1 bank
Schedule A bank
Schedule I bank
Schedule of Concessions and Commitments
Schedule of concessions
Schedule one bank
Scheduled air carrier
Scheduled airline
Scheduled carrier
Sleep
Transfer schedule

Vertaling van "schedule participating " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
comprehensive records schedule | disposal schedule | records disposition schedule | records retention schedule | retention schedule | transfer schedule

tableau de gestion


Definition: A lack of synchrony between the sleep-wake schedule and the desired sleep-wake schedule for the individual's environment, resulting in a complaint of either insomnia or hypersomnia. | Psychogenic inversion of:circadian | nyctohemeral | sleep | rhythm

Définition: Absence de synchronisme entre l'horaire veille-sommeil propre à un individu et l'horaire veille-sommeil approprié à son environnement, le sujet se plaignant soit d'insomnie, soit d'hypersomnie. | Inversion psychogène du rythme (du):circadien | nycthéméral | sommeil


Canadian Farm Income Program Supplementary Schedules for Non-NISA Participants - 2002 program year

Programme canadien du revenu agricole - formulaires et guides supplémentaires pour les demandeurs non inscrits au CSRN - année d'indemnisation 2002


compile styling schedule | itemize styling schedule | draft styling schedule | draw up styling schedule

établir un programme de stylisme


goods schedule | schedule of concessions | Schedule of Concessions and Commitments

liste de concessions et d'engagements | liste de concessions tarifaires


scheduled air carrier | scheduled airline | scheduled carrier

exploitant d'une ligne régulière


records retention schedule [ retention schedule | records schedule | record retention and disposition schedule | records control schedule ]

calendrier de conservation [ calendrier des délais de conservation | calendrier de conservation et de déclassement des documents | tableau de conservation | échéancier de conservation ]


Schedule I bank [ Schedule 1 bank | Schedule one bank | Schedule A bank ]

banque de l'annexe I [ banque de l'annexe 1 | banque de l'annexe un | banque de l'annexe A ]


Examination for participation in sport

Examen pour la pratique d'un sport


Definition: Sexual dysfunction covers the various ways in which an individual is unable to participate in a sexual relationship as he or she would wish. Sexual response is a psychosomatic process and both psychological and somatic processes are usually involved in the causation of sexual dysfunction.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(ii) the proposed system participant’s data protection plan that contains the information and documents referred to in sections 22 to 29 of this Schedule as modified to relate to the proposed system participant’s operations, and, if the applicant intends to permit the proposed system participant to formulate or give a command to a remote sensing satellite of the system, its command protection plan that contains the information and documents referred to in sections 14 to 21 of this Schedule as modified to relate to the proposed system ...[+++]

(ii) son plan de protection des données comprenant les renseignements et les documents prévus aux articles 22 à 29 de la présente annexe, avec les adaptations nécessaires, et, si le demandeur prévoit lui permettre de formuler ou de donner des commandes à un satellite de télédétection faisant partie du système, son plan de protection des commandes comprenant les renseignements et les documents prévus aux articles 14 à 21 de la présente annexe, avec les adaptations nécessaires,


(b) If the Board of Governors decides to liquidate the Special Drawing Rights Department, all allocations or cancellations and all operations and transactions in special drawing rights and the activities of the Fund with respect to the Special Drawing Rights Department shall cease except those incidental to the orderly discharge of the obligations of participants and of the Fund with respect to special drawing rights, and all obligations of the Fund and of participants under this Agreement with respect to special drawing rights shall cease except those set out in this Article, Article XX, Article XXI(d), Article XXIV, Article XXI ...[+++]

b) Si le Conseil des gouverneurs décide de liquider le Département des droits de tirage spéciaux, toutes les allocations ou annulations et toutes les opérations et transactions sur droits de tirage spéciaux prendront fin, de même que les activités du Fonds concernant le Département des droits de tirage spéciaux, à l’exception de celles qui auraient pour objet la liquidation méthodique des obligations des participants et du Fonds relatives aux droits de tirage spéciaux; toutes les obligations ayant trait aux droits de tirage spéciaux assumées par le Fonds et par les participants en vertu des présents Statuts cesseront également à l’excep ...[+++]


(8) An elective participant referred to in subsection (7), other than a participant who made an election under section 64 of the Act, who, during the period beginning on October 5, 1992 and ending on November 30, 1992, paid monthly contributions in accordance with Schedule I, shall, in respect of the period beginning on December 1, 1992 and ending on March 31, 1993, contribute one half of the amount set out in Part II of Schedule I.

(8) Le participant volontaire visé au paragraphe (7), autre que le participant qui a effectué un choix en vertu de l’article 64 de la Loi, qui a versé des contributions mensuelles aux termes de l’annexe I durant la période commençant le 5 octobre 1992 et se terminant le 30 novembre 1992 doit, pour la période commençant le 1 décembre 1992 et se terminant le 31 mars 1993, verser la moitié de la contribution visée à la partie II de l’annexe I.


4. The plan referred to in paragraph 3 shall provide for the recovery of all transactions and participants' positions at the time of disruption to allow the participants of a CSD to continue to operate with certainty and to complete settlement on the scheduled date, including by ensuring that critical IT systems can promptly resume operations from the time of disruption .

4. Le plan visé au paragraphe 3 prévoit le rétablissement de toutes les opérations et positions des participants en cours lorsque le dysfonctionnement est survenu de manière à permettre aux participants du DCT de continuer à fonctionner de manière sûre et de finaliser le règlement à la date programmée, y compris en veillant à ce que les systèmes informatiques critiques puissent immédiatement reprendre à compter du dysfonctionnement .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. The schedules facilitator and the coordinator shall participate in scheduling conferences of air carriers at international level in accordance with Union law.

4. Le facilitateur d'horaires et le coordonnateur participent aux conférences de planification horaire réunissant, au niveau international, les transporteurs aériens et se conformant au droit de l'Union.


4. The schedules facilitator and the coordinator shall participate in scheduling conferences of air carriers at international level in accordance with Union law.

4. Le facilitateur d'horaires et le coordonnateur participent aux conférences de planification horaire réunissant, au niveau international, les transporteurs aériens et se conformant au droit de l'Union.


Schedules 2 to 4 list all countries that would be eligible importers under the bill: Schedule 2 being the least-developed countries, whether WTO members or not; Schedule 3 being those WTO members - mainly developing countries - that have not notified the TRIPS Council that they do not intend to participate in the scheme as importers; and Schedule 4 being WTO member countries that have agreed to import patented products only in situations of emergency or extreme urgency.

Les annexes 2 à 4 énumèrent tous les pays admissibles à titre d’importateurs aux termes du projet de loi : l’annexe 2 énumère les pays les moins avancés, qu’ils soient ou non membres de l’OMC; l’annexe 3 énumère les membres de l’OMC (surtout des pays en développement) qui n'ont pas informé le Conseil des ADPIC de leur intention de ne pas participer au système à titre d’importateurs; l’annexe 4 énumère les membres de l’OMC qui ont décidé de n’importer des produits brevetés qu’en cas d’urgence ou d’extrême urgence.


3. The schedules facilitator and the coordinator shall participate in such international scheduling conferences of air carriers as are permitted by Community law.

3. Le facilitateur d'horaires et le coordonnateur participent aux conférences internationales de programmation horaire organisées par les transporteurs aériens et autorisées par le droit communautaire.


I wanted to know why, out of the three Commissioners who were scheduled to participate in Question Time with the Commission, two have been cancelled and all the questions addressed specifically to these Commissioners, such as Mrs Schreyer, have been bundled together under ‘General Matters’, where they have no chance of being answered. That was my question.

Je voulais savoir pourquoi deux commissaires sur les trois prévus ont été rayés de la liste de l'heure des questions et pourquoi toutes les questions qui leur étaient spécifiquement adressées - par exemple celle de Mme Schreyer - ont été reléguées dans la rubrique des questions d'ordre général, où il n'y a aucune chance qu'il y soit répondu. Telle était ma question.


That the Senate encourage the Government to do everything possible to ensure that participants at both the G20 London Summit scheduled for April 2nd in the United Kingdom and the G8 meeting scheduled for July 8 to 10 on La Maddalena island, Italy, address the core challenge of redressing the increased and enduring poverty that is prevalent in all member states, with a view to addressing its social and economic effects on individuals and nations and to recognizing that critical income security initiatives and social infrastructure investment protect human dignity, the common g ...[+++]

Que le Sénat incite le gouvernement à déployer tous les efforts possibles pour que les participants au sommet du G20, qui se tiendra le 2 avril à Londres (Royaume-Uni), et à la réunion du G8, qui aura lieu du 8 au 10 juillet sur l'île La Maddalena (Italie), abordent le défi fondamental de trouver une solution à la pauvreté accrue et persistante qui sévit dans tous les États membres, en vue d'exposer les effets sociaux et économiques de cette pauvreté sur les individus et les nations et de reconnaître que la prise de mesures essentielles en matière de sécurité du revenu et l'investissement dans les infrastructures sociales protègent la di ...[+++]


w