The second component is what I was talking about earlier, which is the fish health audit and surveillance program, where we will coordinate our visits to go and actually collect dead fish of diagnostic quality and have those submitted and screened for pathogens of concern to Canada and internationally, not to mention the endemic infectious agents that are just in the ocean in B.C. The third component is to coordinate visits to actually go and conduct sea lice counts at the farm, shoulder to shoulder with the farmer.
Le deuxième volet est ce dont je parlais plus tôt, c'est-à-dire le programme de vérification et de surveillance de la santé des poissons, dans le cadre duquel nous coordonnons nos visites pour recueillir des échantillons de poissons morts et les faire analyser pour rechercher des pathogènes reconnus par le Canada et à l'échelle internationale, y compris les organismes pathogènes indigènes endémiques qui ne sont présents que dans l'océan à la hauteur de la Colombie-Britannique. Le troisième volet consiste à coordonner les visites pour pouvoir effectuer un comptage des poux du poisson sur le site, en même temps que l'aquaculteur.