43. Advocates the need for cultural and natural attractions to be identified and promoted; stresses the role of ‘no-go’ zones to help pristine areas survive and over-exploited areas of seabed to regenerate, and thus contribute to the future sustainability of our seas;
43. défend la nécessité de recenser et de promouvoir des attractions culturelles et naturelles; souligne le rôle des "zones interdites" en vue d'aider les zones vierges à survivre et les zones surexploitées des fonds marins à se régénérer en vue de contribuer à la future durabilité de nos mers;