1. Emphasizes the poten
tial of the tourism sector for growth and employment, having a concrete impact on the economic, social and territorial cohesion of all Member States, while representing for some areas (in particular rural and declining areas, as well as outermost regions, islands and coastal areas, especially those depending upon fishing) the primary resource and having a dire
ct influence on the growth of other sectors; underlines the contribution of the tourism sector in bringing the economies of those areas to the average lev
...[+++]el of Community development; 1. insiste sur le potentiel de l'industrie touristique pour la croissance et le développement, compte tenu de son impact direct sur la cohésion économique, sociale et territoriale de l'ensemble des États membres, sachant qu'il représente même, pour certaines régions (en particulier les régions rurales et les régions en déclins, ainsi que pour les régions ultrapériphériques et le
s régions côtières, tout spécialement les régions dépendantes de la pêche), la première source de revenus, et qu'il a une influence directe sur la
croissance d'autres secteurs; insiste ...[+++] sur le fait que l'industrie touristique contribue à faire converger les économies de ces régions vers le taux moyen de développement communautaire