(9) In addition, in the interests of preserving the independence of the Security Accreditation Board and avoiding any conflicts of interest, it is essential for the Security Accreditation Board and the Agency staff under its control to carry out their work autonomously and independently with regard to the Agency's other activities, in particular vis-à-vis the operational activities associated with the exploitation of the systems, and for the Agency's internal rules on staff to ensure the autonomy and independence of the staff performing the security accreditation activities vis-à-vis staff carrying out other Agency activities.
(9) De plus, toujours dans le souci de préserver l'autonomie du consei
l d'homologation de sécurité et pour éviter tout conflit d'intérêts, il est essentiel, d'une part, que le conseil d'homologation de sécurité et le personnel de l'Agence placé sous son contrôle effectuent leurs travaux de manière autonome et indépendante vis-à-vis des autres activités de l'Agence, notamment vis-à-vis des activités opérat
ionnelles liées à l'exploitation des systèmes et, d'autre part, que les règles internes à l'Agence en matière de personnel assurent
...[+++]l'autonomie et l'indépendance du personnel exerçant les activités d'homologation de sécurité vis-à-vis du personnel exerçant les autres activités de l'Agence.