Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "see whether politicians really " (Engels → Frans) :

I thought we had decided to go forward with these rule changes and monitor to see how many omnibus bills there are to see whether there really is a problem.

Nous avons décidé d'aller de l'avant avec ces changements au Règlement et de voir combien il y aurait de projets de loi omnibus pour déterminer s'il y a vraiment un problème.


As I said, we want to study it in committee to see whether it really responds to an urgent public safety concern.

Comme je l'ai dit, nous voulons bien étudier le projet de loi en comité pour voir s'il répond vraiment à des préoccupations urgentes en matière de sécurité publique.


For me, the question is really – just as Mrs De Veyrac and Mr El Khadraoui have already said – whether there are actually holes in the system, and whether people really always get all the information on safety that they need.

Pour moi, la question est vraiment – comme M de Veyrac et M. El Khadraoui l’ont déjà déjà dit –de savoir s’il y a réellement des lacunes dans le système, et si les gens obtiennent vraiment toujours toutes les informations relatives à la sécurité dont ils ont besoin.


If you want to see whether politicians really want to accomplish something and what goals they most deeply want to achieve, then take a look at the instruments with which they equip themselves in order to get their way.

La meilleure manière de voir si les responsables politiques entendent vraiment réaliser quelque chose et de connaître les objectifs qu’ils souhaitent atteindre consiste à examiner les instruments dont ils s’équipent pour y arriver.


A committee is perfectly capable of studying a case and seeing whether there really is a problem.

Un comité est parfaitement capable d'étudier un dossier et de voir s'il y a vraiment un problème.


I think that our main role is to see whether this is necessary, whether it is the start of a new arms race, whether it really will improve security and whether it really will help us to combat the ‘rogue states’.

Je pense que notre rôle principal est d’évaluer si c’est nécessaire, si c’est le début d’une nouvelle course aux armements, si cela augmentera vraiment la sécurité et si cela nous aidera vraiment à combattre les «États voyous».


Let everyone take a look at it and criticize it, and we'll see whether it stands up or not, see whether it really presents problems.

Que chacun l'examine et le critique, et on verra alors s'il résiste à l'analyse ou non, s'il comporte réellement des difficultés.


Climate change is one of the great challenges of the twenty-first century – our resolution says as much – but I wonder whether we are merely aware of this fact or whether it has really sunk in, and whether it really bothers us.

Les changements climatiques constituent l’un des grands défis du XXIe siècle - c’est ce qui figure dans notre résolution -, mais je me demande si nous en sommes seulement conscients, si nous avons pleinement compris la portée de ce phénomène et s’il nous inquiète réellement.


Anyone can voice noble intentions, but it is the decisions themselves that show whether there really is equal treatment, regardless of whether an old or a new Member State is involved.

Tout le monde peut exprimer de nobles intentions, mais c’est dans les décisions que l’on voit s’il y a réellement égalité de traitement, qu’il s’agisse d’un ancien ou d’un nouvel État membre.


We must explore the ethnic component in order to accommodate the aboriginal people to see whether they really need to have a third level of order.

Nous devons examiner l'idée d'une composante ethnique dans les structures de gouvernement des Autochtones afin de déterminer s'ils ont vraiment besoin d'un troisième palier de gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'see whether politicians really' ->

Date index: 2023-08-16
w