Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seek some much " (Engels → Frans) :

There is technology out there to make it much more universal and we are seeking some federal funding to institute that.

La technologie existe pour élargir le système et nous avons demandé du financement fédéral à cette fin.


Where 50 years ago a history exhibition might consist of a group of important objects with some accompanying text, we now seek a much more ambitious storyline, something approaching three-dimensional journalism.

S'il y a 50 ans, une exposition historique pouvait consister en un groupe d'objets importants accompagnés de textes, nous recherchons maintenant un synopsis beaucoup plus ambitieux, quelque chose qui se rapproche plus du journalisme tridimensionnel.


43. Deplores also the fact that the Group’s original status and governance arrangements left too much room for political negotiations and compromises in seeking to reach ‘broad consensus’ (i.e. quasi-unanimity effectively, with the possibility to express disagreement in footnotes) on the assessment of harmful practices, thus affecting the reliability and completeness of its work and sometimes leading to the deliberate non-publicati ...[+++]

43. déplore, en outre, que le statut initial du groupe et ses modalités de gouvernance aient fait la part trop belle aux négociations et aux compromis politiques dans la recherche du "large consensus" (c'est-à-dire une quasi-unanimité de fait, avec la possibilité d'exprimer son désaccord dans des notes de bas de page) en matière d'évaluation des pratiques dommageables, avec des conséquences néfastes pour la fiabilité et l'exhaustivité des travaux du groupe et parfois la non-publication délibérée ou l'absence de suivi de rapports tels que le rapport de 1999 de Simmons & Simmons relatif aux pratiques administratives; estime déplorable que le r ...[+++]


43. Deplores also the fact that the Group’s original status and governance arrangements left too much room for political negotiations and compromises in seeking to reach ‘broad consensus’ (i.e. quasi-unanimity effectively, with the possibility to express disagreement in footnotes) on the assessment of harmful practices, thus affecting the reliability and completeness of its work and sometimes leading to the deliberate non-publicati ...[+++]

43. déplore, en outre, que le statut initial du groupe et ses modalités de gouvernance aient fait la part trop belle aux négociations et aux compromis politiques dans la recherche du "large consensus" (c'est-à-dire une quasi-unanimité de fait, avec la possibilité d'exprimer son désaccord dans des notes de bas de page) en matière d'évaluation des pratiques dommageables, avec des conséquences néfastes pour la fiabilité et l'exhaustivité des travaux du groupe et parfois la non-publication délibérée ou l'absence de suivi de rapports tels que le rapport de 1999 de Simmons Simmons relatif aux pratiques administratives; estime déplorable que le r ...[+++]


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]


I became much more intimately familiar with the statement of operational requirements, and I was asking some very pointed questions and was seeking some detailed answers.

Je me suis familiarisé avec l'énoncé d'exigences opérationnelles, j'ai posé des questions très précises et j'ai sollicité des réponses très détaillées.


Currently every fifth EU citizen lives in sub-standard conditions; each day some 1.8 million people seek shelter for the night in hostels for the homeless; 10% of individuals live in households where no-one works; the extent of long-term unemployment is as much as 4%; 15% of employees receive extremely low wages; and 8% of employees live in poverty despite having jobs.

À l’heure actuelle, un citoyen européen sur cinq vit dans des conditions inférieures à la normale; chaque jour, 1,8 million de personnes cherchent un abri pour la nuit dans des foyers pour sans-abris; 10 % de la population vit dans des ménages où personne ne travaille; le chômage de longue durée atteint 4 %; 15 % des travailleurs reçoivent des salaires extrêmement bas; et 8 % des travailleurs vivent dans la misère malgré le fait qu’ils aient un emploi.


However, if we have to seek some solution, I have said on previous occasions that we need an ‘express’ Mitchell Plan, a fast Mitchell Plan, not for the times in which it was conceived, but a much faster Mitchell plan, which would lead us as quickly as possible to a final agreement.

Néanmoins, si nous devons chercher quelque solution, j'ai déclaré en une autre occasion que nous avions besoin d'un plan Mitchell Express, un plan Mitchell rapide, non pour les délais pour lesquels il a été conçu, mais un programme Mitchell beaucoup plus rapide, qui nous mènerait le plus vite possible à l'accord final.


It should also be made clear that the objective is interoperability at both intra-European and transatlantic level, leaving some leeway for the Member States, as opposed to the process of standardisation sometimes referred to which seeks to be much more restrictive.

Il est également nécessaire de préciser que le but visé est l’interoperabilité, à la fois au niveau intra‑européen et transatlantique, et qui laisse une certaine marge de manœuvre aux États membres, par opposition au processus de standardisation parfois évoqué et qui se veut beaucoup plus contraignant et restrictif.


I hope with a newcomer's vantage point, my earlier life experience and from my participation as deputy chair of the Standing Senate Committee on National Security and Defence that I can offer some useful thoughts and also seek some much needed advice.

J'espère vous livrer ici quelques réflexions utiles à partir de mon point de vue de néophyte, de mon expérience de vie et de ma participation, à titre de vice-présidente, aux travaux du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense.




Anderen hebben gezocht naar : seeking     seeking some     make it much     now seek     objects with some     seek a much     compromises in seeking     some     left too much     have been     who suffered some     tracking for each     was seeking     asking some     became much     million people seek     each day some     much     have to seek     seek some     but a much     which seeks     leaving some     also seek some much     seek some much     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seek some much' ->

Date index: 2022-04-17
w