Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seeking once again » (Anglais → Français) :

In its opinion 'New economy, knowledge society and rural development: what prospects for young farmers?', the Committee considered that, in a Europe which is rapidly developing in the face of the challenges of globalisation and of the "new economy", society has begun to wonder once again about the future of agriculture and rural areas, and to seek development prospects capable of satisfying the expectations of the new generations.

L'avis « Nouvelle économie, société de la connaissance et développement rural : Perspectives pour les jeunes agriculteurs » estime que, dans une Europe en rapide évolution face aux défis de la mondialisation et de la « nouvelle économie », la société s'interroge sur l'avenir de l'agriculture et des zones rurales, et cherche des perspectives de développement pouvant répondre aux attentes des nouvelles générations.


The excess capital around the world seeking a safe haven and seeking to make money, although much of that money is going to the United States, has once again precipitated a debate.

Encore une fois, ce débat a été ravivé par l'excès de capitaux partout dans le monde à la recherche d'un refuge sûr et de profit, même si la majeure partie de cet argent s'en va aux États-Unis.


Once again—and I will conclude on this because time is passing and I know people want to vote, because Tuesday is voting day—the fundamental goal of this government in this bill is, yet again, to seek out visibility.

Mais encore une fois—et je vais conclure là-dessus parce que le temps file, et je sais que les gens veulent aller voter car le mardi est le jour du vote—, le but essentiel de ce gouvernement dans ce projet de loi est, encore une fois, la recherche de visibilité.


The Board requested that the Office of the Law Clerk seek, once again, to obtain further information on the claim and, if such information is provided, to render a final decision on the matter.

Il demande que le Bureau du légiste tente une nouvelle fois d'obtenir un complément d'information sur la réclamation et que, si cette information est fournie, de rendre une décision finale sur la question.


This way of seeing and doing things damages the credibility of the European Union in this area, and plays into the hands of those who say that the Europeans have a Western vision of human rights, and that they are seeking once again to impose their model on others.

Cette façon de voir et de faire nuit à la crédibilité de l’Union européenne en ce domaine et fait le jeu de ceux qui disent que les Européens ont une vision occidentale des droits de l’homme et qu’ils cherchent, là encore, à imposer leur modèle.


Once again, those who seek asylum in Canada are not bogus queue-jumpers, as we heard, once again, from the Parliamentary Secretary to the Minister of Citizenship and Immigration and many members opposite.

Il convient de répéter que ceux qui demandent l'asile au Canada ne sont pas des resquilleurs, comme le secrétaire parlementaire du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration et de nombreux députés d'en face viennent encore de l'affirmer.


Nevertheless, adhering to the slogan immediately trumpeted by Mrs Merkel and Mr Sarkozy – and showing contempt for the Irish people’s wishes – the EU institutions seek to give the impression that nothing has happened, insisting on going ahead with the ratification processes and playing for time (for now, until the EU summit in October), seeking (once again) to create the conditions to isolate, put pressure on and blackmail the Irish people (the people they force to repeat the referendums on the EU treaties whenever the result is ‘no’).

No entanto, eis que, seguindo o mote imediatamente lançado por Merkel e Sarkozy – e desprezando a vontade expressa pelo povo irlandês –, as instituições da UE pretendem passar a ideia de que nada se passou, insistindo no prosseguimento dos processos de ratificação e tentando ganhar tempo (para já, até à Cimeira da UE, em Outubro), procurando criar as condições para isolar, pressionar e chantagear (de novo) o povo irlandês (aquele a quem obrigam a repetir os referendos sobre os tratados da UE sempre que o resultado seja NÃO...).


That is why if the government proceeds with this legislation quickly it will find that members of the Liberal Party are anxious to cooperate, but we would urge the government to resist the temptation in these appointments to once again seek out partisan appointments or once again attempt to manipulate the process by which the minister is given a list of persons, men and women, qualified to be appointed to the superior courts.

Voilà pourquoi s'il agit promptement dans le cas de cette mesure, le gouvernement trouvera les députés du Parti libéral pressés de coopérer. Cependant, nous exhortons le gouvernement à résister à la tentation de procéder de nouveau à des nominations partisanes ou de tenter de nouveau de manipuler le processus consistant à fournir au ministre une liste de candidats, hommes et femmes, qui ont les compétences voulues pour devenir juges dans les tribunaux supérieurs.


8. Draws attention to the problematic situation in a number of candidate countries with regard to children, particularly street children, for example in Romania, which have arisen directly from the disappearance and non-existence of social safety nets, as the families from which they come are no longer financially able to provide parental care; calls on the Commission, therefore, in addition to the efforts it has already made, to seek once again to instigate improvements in the lot of these children, many of whom drift into a world of child prostitution, drugs, crime, etc.;

8. attire l’attention sur la situation problématique dans un certain nombre de pays candidats en ce qui concerne les enfants (des rues), par exemple en Roumanie, qui est le résultat direct de la disparition et de l’absence de réseaux de sécurité sociale, car les familles dont ils sont issus ne sont plus financièrement en mesure de subvenir à leurs besoins; invite dès lors la Commission, en plus des efforts qu’elle a déjà déployés, à chercher à nouveau des solutions pour améliorer le sort de ces enfants, qui sombrent souvent dans la prostitution infantile, la drogue, le crime, etc.;


For the purpose of fostering growth and job creation, it must once again be made more rewarding for entrepreneurs and enterprises to invest in the development and production of goods and services than to focus efforts, for example, on rent-seeking activities.

En vue d’accroître la croissance et la création d’emplois, il faut une fois encore qu’il devienne plus rémunérateur pour les entreprises et les entrepreneurs d’investir dans le développement et la production de biens et de services, plutôt que de concentrer leurs efforts sur des activités visant à maximiser les ventes.




D'autres ont cherché : to seek     wonder once     wonder once again     world seeking     has once     has once again     seek     once     once again     law clerk seek     clerk seek once     they are seeking once again     those who seek     seeking     seeking once     once again seek     appointments to once     seek once     seek once again     rent-seeking     must once     must once again     seeking once again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seeking once again' ->

Date index: 2023-08-02
w