Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seemed quite obvious there simply » (Anglais → Français) :

You will recall what happened in western Canada during the Wiebo Ludwig investigation, where it seemed quite obvious there simply weren't enough resources to provide enough surveillance.

Vous savez ce qui s'est passé, dans l'Ouest, pendant l'enquête Wiebo Ludwig.


For me, it seems quite obvious that we have had convictions for terrorism in the 10 years since the Anti-Terrorism Act was adopted and these did not use preventive detention or investigatory hearings.

Il me semble bien évident qu'il y a eu des condamnations pour terrorisme dans les dix ans qui ont suivi l'adoption de la Loi antiterrorisme et pourtant, la détention préventive et les audiences d'investigation n'ont jamais été utilisées.


Honourable senators, the justification for this bill seems quite obvious given the many demographic and sociolinguistic changes that have taken place in the country since the Official Languages Act was passed in 1988.

Honorables sénateurs, la justification de ce projet de loi apparaît fort évidente en raison des nombreux changements dans le contexte démographique et sociolinguistique du pays, depuis l'adoption de la Loi sur les langues officielles de 1988.


It seems quite obvious to me that cross-border transport should have been prudently entrusted to the European institution when the internal market in transport began to be created, but it is just as obvious that the false distinction between international and domestic transport should subsequently have been abandoned for road, sea and air transport, for cabotage, and finally, on 1 January this year, for rail freight transport.

Il me semble tout à fait normal que le transport transfrontalier ait été prudemment confié à l’institution européenne au moment où l’on entamait la création du marché intérieur du transport, mais il est tout aussi naturel que la distinction incorrecte entre transport international et transport national ait été abandonnée par la suite pour le transport routier, maritime et aérien, pour le cabotage et, enfin, depuis le 1er janvier de cette année, pour le transport de marchandises par rail.


Quite obviously, there are a number of deficiencies and problems at present.

Il est tout à fait évident qu'il existe une série de lacunes et de problèmes à l'heure actuelle.


In your proposals, and quite apart from the many positive aspects that they contain – I am thinking in particular of the areas of control and sanctions, on which everyone seems to agree there are two points that we see as essential which have not been taken into account.

Dans vos propositions et au-delà de certains aspects positifs qui y sont contenus, je pense spécialement aux questions de contrôles et de sanctions, sur lesquelles tout le monde semble d'accord, deux aspects pour nous pourtant essentiels ne sont pas pris en compte.


Once we have got to the point of having Community law, if that law is defied it seems perfectly obvious that there have to be within our nation States – and nations which are not States – criminal rules which uphold it, otherwise the States pass laws which they are not able to enforce and the Community becomes a laughing stock.

Lorsque nous en arrivons à avoir des lois communautaires, il semble parfaitement évident que, si ces lois sont enfreintes, nos États nations (et aussi les nations qui ne sont pas des États) doivent disposer de règles pénales visant à les faire respecter, à défaut de quoi les États votent des lois sans être capables de les faire respecter et la Communauté devient un objet de dérision.


The other is that we can produce a lot more – as we have heard here – because there is underproduction in this area. For that reason, all attempts to help and revive these products and this production trend, and highlight their importance, is work done for the common good – the cheapest and most economical of regional policies – and this is an area where agricultural sector has quite obvious shortcomings.

Œuvrer pour revaloriser, développer, remettre au goût du jour ces produits et ces lignes de production, c’est œuvrer pour le bien commun, c’est pratiquer de la politique régionale à bon compte, et c’est un secteur de l’agriculture où il y a manifestement de grands progrès à faire.


Quite obviously, there are homosexuals in our society.

Il y a, de toute évidence, des gens dans notre société qui sont homosexuels.


Quite obviously there are spiralling and spin off problems of asking police to do more with less.

On comprendra certainement que le fait d'exiger des policiers de faire plus avec moins entraîne des problèmes de plus en plus graves.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seemed quite obvious there simply' ->

Date index: 2021-10-10
w