Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agricultural history
Character from history
Educate on history
Focus in an area of history
Historical figure
Historical personality
History
History of agriculture
Keep a record of bidding history
Keep records of bid history
Mean reflectance
Medieval history
Middle Ages
Middle ages
Provide instruction on history
Save records of bid history
Specialise in an area of history
Specialise in history
Specialising in an area of history
Store records of bid history
Teach history
Teaching history

Traduction de «seems that history » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


educate on history | provide instruction on history | teach history | teaching history

enseigner l'histoire


specialise in history | specialising in an area of history | focus in an area of history | specialise in an area of history

se spécialiser dans un domaine de l'histoire


keep a record of bidding history | store records of bid history | keep records of bid history | save records of bid history

tenir des registres d’antécédents de soumission


it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it

la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise


mean reflectance | Rm,'mean'does not seem to signify'arithmetic mean',since it is possible to speak of'the mean value of Rm'or'the mean value of Rmax' [Abbr.]

pouvoir réflecteur aléatoire | PRal [Abbr.]


It seems that we are of different nations, enemies even

Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même


medieval history [ Middle Ages | middle ages(UNBIS) ]

histoire médiévale [ Moyen Âge ]


agricultural history | history of agriculture

histoire de l'agriculture


historical figure [ character from history | historical personality ]

personnalité historique [ personnage historique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It seems that history is repeating itself once again.

Il semble qu'encore une fois, aujourd'hui, l'histoire se répète.


Let us be proud that in the 1990s we were able to make a success of enlargement, to reconcile European history and geography and to put an end to the disastrous post-war order whereby Europe was divided in two, seemingly for ever.

Soyons fiers d’avoir été à même, au cours des années 90, de réussir l’élargissement, d’avoir réconcilié l’histoire et la géographie européenne, d’avoir mis fin à ce funeste décret d’après-guerre qui voulait que l’Europe soit divisée en deux parties pour toujours.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, when I listen to the debate on the House of European History, it seems to me that there are only two types of Members in this House: the budget specialists, who attend this debate and who are largely critical of this project, and everybody else, who seem to find the whole thing to be just fine.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, lorsque j’écoute le débat sur la Maison de l’histoire européenne, j’ai l’impression qu’il n’y a que deux types de députés dans cette Assemblée: les spécialistes du budget, qui assistent à ce débat et sont globalement critiques à l’égard de ce projet, et tous les autres, qui semblent parfaitement s’en accommoder.


It is often said that the Balkans produce more history than they can consume. It seems that, this time, the Balkans have produced more history than the European Union itself can consume.

On dit souvent que les Balkans produisent plus d’histoire qu’ils ne peuvent en consommer; il semblerait cette fois que les Balkans aient produit plus d’histoire que l’Union européenne même ne peut en consommer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The historian Fernand Braudel considered that history began in Sumaria, but it would seem today that the long history of Christian minorities in Iraq is at an end.

Pour Fernand Braudel, l’histoire commençait à Sumer. Mais aujourd’hui la longue histoire des minorités chrétiennes d’Irak semble finir.


− (FR) Madam President, ladies and gentlemen, Fernand Braudel claimed that history began in Sumer, but today the long history of Christian minorities in Iraq seems to have drawn to a close.

− (FR) Madame la Présidente, chers collègues, pour Fernand Braudel, l'histoire commençait à Sumer, mais aujourd'hui, la longue histoire des minorités chrétiennes d'Iraq semble finir.


It really does seem as if the country has plague on all sides at once. That is why we have an urgent humanitarian duty towards Madagascar, an ancient kingdom with a rich history, immense cultural diversity, and a natural beauty which is unique in the world.

C’est pourquoi nous avons un devoir d’intervention humanitaire d’urgence envers Madagascar, un ancien royaume avec une histoire très riche, avec une immense diversité de cultures et un patrimoine naturel d'une beauté inégalée.


Following that, CSIS was created, but it seems that history repeats itself.

Suite à cela, on a créé le SCRS et il semble que l'histoire se répète à l'occasion.


I remember Mr Gorbachev and Mr Honecker hugging one another on the tarmac, only about six months ago - but I almost picture the encounter in sepia, so long ago does it now seem, and so quickly has it been covered by the tide of history.

Je me souviens de MM. Gorbatchev et Honecker se donnant l'accolade sur l'aire d'envol d'un aéroport, il y a à peine six mois - mais la rencontre elle-même se perd pour moi dans le flou, tant elle me paraît maintenant lointaine et emportée par la marée de l'histoire.


Since then, at a point in its history when Europe seems to have lost the enthusiasm and the drive for integration of the decade that saw the launching of economic and monetary union, I have worked to respond to the confidence placed in me, and to return the Commission to its proper role in the institutional system of the Union.

Depuis lors, à un moment de l'histoire européenne où l'enthousiasme et l'appétit d'intégration manifestés pendant la décennie du lancement de l'Union économique et monétaire, j'ai constamment agi pour mériter cette confiance et pour redonner à la Commission le rôle qui lui revient dans le système institutionnel de l'Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seems that history' ->

Date index: 2021-04-18
w