Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seen virtually every » (Anglais → Français) :

I would like to have such blind trust in the government, which holds a majority on every committee, but to date, I have seen virtually no evidence of its good faith.

J'aimerais bien pouvoir avoir une confiance aussi aveugle dans le gouvernement, qui a une représentation majoritaire de membres dans tous les comités, mais jusqu'à maintenant, je n'ai eu presque aucune preuve de sa bonne foi.


It is one of our fundamental policies, the positive effects of which can really be seen everywhere; in all corners of the European Union, in all Member States, in virtually every urban or local community of the EU.

Elle compte parmi nos politiques fondamentales, dont les effets positifs peuvent vraiment être constatés partout; dans toutes les régions de l’Union européenne, dans tous les États membres, dans pratiquement toutes les communautés urbaines ou locales de l’UE.


Senator Boudreau: In the past three years, we have seen dramatic changes and dramatic improvements in virtually every area.

Le sénateur Boudreau: Ces trois dernières années, nous avons été témoins d'améliorations et de changements phénoménaux dans presque tous les domaines.


In spite of the ‘good behaviour’ that the observers have emphasised – which is one of the Madagascan people’s defining characteristics – the situation is exceptional for this country. More than 500 000 people take to the streets every day to demonstrate on a scale that has not been seen since the country gained independence. Madagascar has been brought to a virtual standstill by a general strike that is having disastrous consequenc ...[+++]

Car malgré le climat "bon enfant" souligné par les observateurs, qui est l'une des composantes caractéristiques du peuple malgache, la situation est exceptionnelle pour ce pays : plus d'un demi-million de personnes presque quotidiennement dans les rues, dans des manifestations d'une ampleur jamais vue depuis l'indépendance ; un pays quasiment paralysé par une grève générale aux conséquences catastrophiques, toujours aussi bien suivie au bout de dix jours.


For years we have seen the concept of ministerial discretion - and some of our colleagues were just talking about responsibility and accountability - and broad exemptions creep slowly and steadily through virtually every piece of environmental legislation, and then we are presented with this bill.

Pendant des années, nous avons vu cette idée de pouvoir ministériel discrétionnaire - certains de nos collègues viennent de parler de responsabilité et d'obligation redditionnelle - et d'importantes exemptions s'insinuer lentement, mais sûrement dans presque toutes les lois environnementales. Et maintenant on nous présente ce projet de loi.


Virtually every major scientific and technological advance seen in the western world during the past 50 years can be traced back to a scholar or to a university department.

À peu près tous les progrès scientifiques et technologiques majeurs des 50 dernières années en Occident trouvent leur origine dans les travaux d'universitaires et de facultés universitaires.


Ms Hoffman: We have certainly seen virtually every minister and every jurisdiction say that a critical and essential route to addressing some of the pressures on the health care system is for us collectively to be doing a much better job on the prevention, promotion and protection sides.

Mme Hoffman: Il est certain que tous les ministres et toutes les provinces ont déclaré que si l'on voulait éliminer certaines pressions sur le régime de soins de santé il était essentiel et crucial de faire collectivement un meilleur travail sur le plan de la prévention, de la promotion et de la protection.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seen virtually every' ->

Date index: 2025-02-11
w