Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senate i offer my heartfelt » (Anglais → Français) :

Hon. Joseph A. Day: Honourable senators, I would like to offer my heartfelt congratulations to a former colleague, the Honourable Viola Léger.

L'honorable Joseph A. Day : Honorables sénateurs, j'aimerais féliciter chaleureusement une de nos anciennes collègues, l'honorable Viola Léger.


Mr President, on behalf of my group, I would like to offer my heartfelt support to the way in which the European Commission is dealing with Greece.

Madame la Présidente, au nom de mon groupe, je voudrais exprimer tout mon soutien à l’approche adoptée par la Commission vis-à-vis de la Grèce.


To feel the solidarity of the institutions when you are on the frontline fighting a phenomenon such as the mafia in Italy, which has resulted in many victims over many years, is really important in my view, and I offer my heartfelt thanks.

Il est pour moi très important de ressentir la solidarité des institutions lorsque vous vous trouvez en ligne de front dans la lutte contre un phénomène tel que la mafia italienne, qui est responsable de nombreuses victimes au fil des ans, et je vous en remercie du fond du cœur.


– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start – and not for the sake of formalities but out of genuine feeling on my part – by offering my heartfelt thanks to Commissioner Verheugen, the Commission, its staff, the Czech Presidency, which is unfortunately unable to be with us today, and those on the committee for their positive and constructive cooperation on this dossier.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais avant tout - non par pure formalité mais parce que j’y tiens réellement - adresser mes sincères remerciements au commissaire Verheugen, à la Commission, à son équipe, à la Présidence tchèque, qui ne peut malheureusement pas se joindre à nous aujourd’hui, et aux membres de la commission pour leur collaboration positive et constructive à ce dossier.


I would like to thank my colleagues at the Committee on International Trade and, most of all, the shadow rapporteurs of the two largest groups, Mrs Saïfi and Mrs Locatelli, and offer my heartfelt thanks to the secretariat and to Dr Bendini in particular.

Voglio ringraziare i colleghi della commissione INTA e soprattutto i relatori ombra dei due maggiori gruppi, l'on. Saïfi e l'on. Locatelli, ed un ringraziamento sentito anche al segretariato e in particolare al dott. Bendini.


I would like to thank my colleagues at the Committee on International Trade and, most of all, the shadow rapporteurs of the two largest groups, Mrs Saïfi and Mrs Locatelli, and offer my heartfelt thanks to the secretariat and to Dr Bendini in particular.

Voglio ringraziare i colleghi della commissione INTA e soprattutto i relatori ombra dei due maggiori gruppi, l'on. Saïfi e l'on. Locatelli, ed un ringraziamento sentito anche al segretariato e in particolare al dott. Bendini.


In my final seconds, I want to take this opportunity to offer my heartfelt thanks to all those who have served our country in the armed forces, many from my own riding, and to their families.

Je veux profiter des quelques secondes qu'il me reste pour remercier sincèrement tous ceux et celles qui ont servi notre pays au sein de nos forces armées, ce qui inclut un grand nombre de personnes de ma circonscription, ainsi que leurs familles.


To conclude, honourable senators, I would like to offer my heartfelt congratulations to Senator Graham for his dedication to bettering the lives of the people of Cape Breton, Canada and beyond.

Pour conclure, honorables sénateurs, je voudrais offrir mes sincères félicitations au sénateur Graham pour son dévouement en faveur de l'amélioration de la vie de la population du Cap-Breton, du Canada et d'ailleurs.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I rise today to offer my heartfelt congratulations to Senator Bill Rompkey, who this year celebrates his thirtieth anniversary as a parliamentarian.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, j'interviens aujourd'hui pour féliciter du fond du coeur le sénateur Bill Rompkey qui célèbre cette année le trentième anniversaire de son arrivée au Parlement.


On behalf of myself, all Acadians, to whom he was so devoted, and all my colleagues in the Senate, I offer my heartfelt sympathy to his wife, Gertrude, his children and his grandchildren.

En mon nom et au nom de tous les Acadiens et Acadiennes, pour qui il s'est tant dévoué, et au nom de tous mes collègues au Sénat, j'offre mes plus sincères sympathies à son épouse, Gertrude, à ses enfants et à ses petits-enfants.




D'autres ont cherché : honourable senators     like to offer     offer my heartfelt     i offer     resulted in many     for the sake     offering     offering my heartfelt     offer     opportunity to offer     armed forces many     today to offer     senate     senate i offer my heartfelt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senate i offer my heartfelt' ->

Date index: 2024-08-17
w