Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator harb one regarding senator duffy " (Engels → Frans) :

Senator Harb: One would suppose, from Mr. Whyte's comments, that the whole exercise would restore the public confidence and trust in government institutions if we were to turn around and have an elected Senate.

Le sénateur Harb : Si l'on se fie aux commentaires de M. Whyte, on pourrait penser que cette opération aurait pour effet de rétablir la confiance de la population dans les institutions du gouvernement, dans le cas où nous déciderions d'avoir un Sénat élu.


There was one regarding Senator Brazeau, one regarding Senator Harb, one regarding Senator Duffy, of which this chamber took possession and made a decision on.

L'un concernait le sénateur Brazeau, un autre le sénateur Harb et le troisième, le sénateur Duffy.


When those reports came, the report on Senator Harb, on Senator Brazeau, and the second report on Senator Duffy — let's not get into that — but the second report on Senator Duffy, I certainly supported it, and I think your characterization of it as overwhelming support was correct.

Je tiens à souligner que, lorsque ces rapports ont été présentés, soit les rapports relatifs au sénateur Harb et au sénateur Brazeau et le deuxième rapport sur le sénateur Duffy — je n'amorcerai pas un débat là-dessus —, j'ai certes appuyé le deuxième rapport sur le sénateur Duffy.


Then, when all of the other issues surfaced with regard to Senators Harb, Duffy and Brazeau, and all of that was in the news, I was always amazed that somehow or other the fact that Senator Wallin's expenses were being audited was not public.

Puis, quand les sénateurs Harb, Duffy et Brazeau ont eux aussi été mis en cause, et que cela faisait les manchettes, j'étais très étonnée par le fait que, pour une raison que j'ignorais, la vérification dont faisaient l'objet les dépenses de la sénatrice Wallin n'avait pas été rendue publique.


having regard to the contributions submitted by the Bulgarian Parliament, the Czech Senate, the German Bundesrat, the Italian Senate, the Romanian Senate, the Austrian National Council, the Portuguese Parliament and the Dutch Senate on the draft legislative act,

– vu les contributions présentées par le Parlement bulgare, le Sénat tchèque, le Bundesrat allemand, le Sénat italien, le Sénat roumain, le Conseil national autrichien, le Parlement portugais et le Sénat néerlandais sur le projet d'acte législatif,


having regard to the reasoned opinions submitted, within the framework of Protocol No 2 on the application of the principles of subsidiarity and proportionality, by a Parliament of the Kingdom of Belgium, the German Bundesrat, the Irish House of Representatives, the Irish Senate, the Lithuanian Parliament, the Netherlands Senate, the Netherlands House of Representatives, the Polish Senate, the Finnish Parliament and the Swedish Parliament, asserting that the draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity,

– vu les avis motivés soumis par une assemblée parlementaire du Royaume de Belgique, le Bundesrat allemand, la Chambre des représentants irlandaise, le Sénat irlandais, le Parlement lituanien, la Première Chambre néerlandaise, la Seconde Chambre néerlandaise, le Sénat polonais, le Parlement finlandais et le Parlement suédois, dans le cadre du protocole n° 2 sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité, déclarant que le projet d'acte législatif n'est pas conforme au principe de subsidiarité,


having regard to the reasoned opinion submitted, within the framework of Protocol No 2 on the application of the principles of subsidiarity and proportionality, by the Italian Senate, the Polish Sejm, the Polish Senate and the Romanian Senate, asserting that the draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity,

– vu les avis motivés soumis par le Sénat italien, le Sejm polonais, le Sénat polonais et le Sénat roumain, dans le cadre du protocole n° 2 sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité, déclarant que le projet d'acte législatif n'est pas conforme au principe de subsidiarité,


having regard to the reasoned opinion submitted, within the framework of Protocol No 2 on the application of the principles of subsidiarity and proportionality, by the Italian Senate, the Polish Sejm, the Polish Senate and the Romanian Senate, asserting that the draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity,

– vu les avis motivés soumis par le Sénat italien, le Sejm polonais, le Sénat polonais et le Sénat roumain, dans le cadre du protocole n° 2 sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité, déclarant que le projet d'acte législatif n'est pas conforme au principe de subsidiarité,


– having regard to the United States Senate Resolution 387 expressing the sense of the Senate regarding the degradation of the Jordan River and the Dead Sea and welcoming cooperation between the Palestinian, Israeli, and Jordanian people of 16 November 2007,

– vu la résolution 387 du Sénat des États-Unis, du 16 novembre 2007, exprimant l'opinion du Sénat en ce qui concerne la dégradation du Jourdain et de la mer Morte et saluant la coopération entre les peuples de Palestine, d'Israël et de Jordanie,


The first one is in response to a question raised in the Senate on December 13, 2001, by Senator Corbin regarding the facilities of the National Library; the second one is in response to a question raised in the Senate on October 24, 2001, by Senator Di Nino regarding equipping and training staff of the Canada Customs and Revenue Agency to deal with hazardous materials; and the third one is in response to a question raised in the Senate on December 5, 2001, by Senator Lawson regarding the relief for heating expenses issued to deceas ...[+++]

La première est en réponse à la question orale de l'honorable sénateur Corbin, posée au Sénat le 13 décembre 2001, concernant les installations de la Bibliothèque nationale; la deuxième en réponse à la question orale de l'honorable sénateur Di Nino, posée au Sénat le 24 octobre 2001, concernant l'équipement et la formation du personnel de l'Agence des douanes et du revenu du Canada pour faire face à des matières dangereuses, et la troisième en réponse à une question de l'honorable sénateur Lawson, posée au Sénat le 5 décembre 2001, concernant des paiements d'allocation pour frais de chauffage émis à des particuliers décédés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator harb one regarding senator duffy' ->

Date index: 2021-07-22
w