Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator murray had said because » (Anglais → Français) :

Senator Stratton: Senator Murray had a legitimate concern, as expressed by Senator Andreychuk as well, that appropriate notice must be given because we were having meetings called without due notice.

Le sénateur Stratton: Le sénateur Murray avait une préoccupation légitime, reprise par le sénateur Andreychuk, à savoir que nous devons avoir un préavis approprié parce que l'on convoque des réunions sans que ce soit le cas.


I wish to delve into this subject and recall what Senator Murray had said because it was quite a well-researched piece on this issue.

Je voudrais m'attarder sur le sujet et revenir sur ce qu'a dit le sénateur Murray puisque son exposé était fondé sur des recherches fort bien faites.


In this particular case, the said Community producer was excluded from the investigation because it had failed to provide complete meaningful information for the years 2004 to 2006 and it only provided partial information for 2007 and the IP.

En l’espèce, le producteur communautaire en question a été exclu de l’enquête parce qu’il n’avait pas fourni des informations utiles complètes pour les années 2004 à 2006 et avait fourni des informations partielles pour 2007 et la période d’enquête.


I say that because, when I looked at its measures, I had to agree with Senator Murray who said that the bill looks like it was improvised and done on the fly.

Je dis cela parce que, lorsque j'ai examiné les mesures qu'il renferme, j'ai dû me rallier au sénateur Murray, qui a dit que le projet de loi semblait avoir été improvisé et rédigé à la dernière minute.


This party added, ‘Prof Marielle Christiansen (Head of OPTIMAR project) in Trondheim considers that it is very difficult for companies to participate and take advantage of results from this program which is said to be a public research programme with the view of broadening the base for all Norwegian companies, because they are already working closely with SINTEF and MARINTEK and had promised to share the research results with these ...[+++]

La partie intéressée a ajouté: «Le Pr Marielle Christiansen (chef du projet OPTIMAR), de Trondheim, considère qu’il est très difficile pour les entreprises de participer à ce projet et d’exploiter les résultats de ce programme, dont on dit qu’il s’agit d’un programme de recherche public qui aurait pour but d’élargir la base pour l’ensemble des sociétés norvégiennes, parce qu’elles coopèrent déjà étroitement avec SINTEF et MARINTEK et ont promis de partager les résultats de la recherche avec ces organisme commerciaux (tant SINTEF que MARINTEK sont des instituts situés à Trondheim et entretiennent, pour diverses raisons, des relations étro ...[+++]


It is a good thing, therefore, that something of what Parliament had said about the scope and the sanctions remains, because the discussions in the Council have clearly revealed the same thing we had already found here: that we must concern ourselves with large-scale international trafficking; and this can now clearly be seen in the Framework Decision.

Dès lors, c’est une bonne chose que certaines des remarques que le Parlement avait formulées sur le champ d’application et les sanctions aient été conservées, car les discussions au Conseil ont clairement confirmé ce qui s’était déjà dit ici: nous devons nous occuper du trafic international à grande échelle, et la décision-cadre le mentionne à présent explicitement.


A lot of people derided him or laughed at him because of what he had said.

De nombreuses personnes ont tourné en ridicule ou se sont moquées des propos qu'il tenait à l'époque.


Then he kept right on going, quoting the Supreme Court, and Senator Murray had to get up and cut him off because he wanted the vote to take place.

Le sénateur Murray a dû se lever et l'interrompre pour que le vote ait lieu.


Although ABB said it was only due to meet twice a year, the Netherlands contact group had at least another six meetings during 1995 (see ABB's Supplementary Reply, pp. 13 to 17) and a meeting scheduled for 13 May 1996 was cancelled only because of the Commission's Article 11 requests.

Bien qu'ABB ait déclaré que le groupe de contact néerlandais ne devait se réunir que deux fois par an, ce groupe a tenu au moins six autres réunions en 1995 (voir réponse complémentaire d'ABB, p. 13-17) et une réunion prévue le 13 mai 1996 n'a été annulée qu'en raison des demandes adressées par la Commission au titre de l'article 11.


Senator Tkachuk: I had better read a portion of the letter, at page 2, because of what Senator Bryden had said.

Le sénateur Tkachuk : Il vaudrait mieux que je vous lise un extrait de cette lettre, à la page 2, en raison des commentaires du sénateur Bryden.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator murray had said because' ->

Date index: 2021-07-19
w