Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator simard last saturday morning " (Engels → Frans) :

I was delivering a panel discussion on critical infrastructure protection last Saturday morning in Vancouver in the rain.

Je participais à une discussion de groupe sur la protection des infrastructures essentielles samedi dernier à Vancouver, sous la pluie.


Hon. Wilfred P. Moore: Honourable senators, I rise today to pay tribute to Dr. Richard G. Rockefeller, late of Falmouth, Maine, United States of America, who departed this life last Saturday morning at age 65 years. His tragic death was the result of an airplane crash shortly after departing the Westchester County Airport in the state of New York.

L'honorable Wilfred P. Moore : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage au Dr Richard G. Rockefeller, de Falmouth, dans le Maine, aux États-Unis d'Amérique, qui est mort tragiquement, samedi dernier en matinée, à l'âge de 65 ans, lorsque son avion s'est écrasé peu de temps après avoir quitté l'aéroport du comté de Westchester, dans l'État de New York.


Since 08. 00 on Saturday morning, my experts have been looking at the papers and I have come to the conclusion today that all the points on the basis of law which the Commission asked for from France have been answered – though, of course, not yet applied in national French law, because first they have to go to the Senate and then be introduced de facto into French law and applied in real terms.

Depuis 8 heures samedi matin, mes experts examinent les documents et aujourd’hui j’en suis venue à la conclusion que tous les points de droit que la Commission avait demandés à la France ont reçu une réponse, bien qu’ils ne soient pas encore appliqués dans le droit national français parce qu’ils doivent d’abord passer par le Sénat et être ensuite introduits de fait dans le droit français et appliqués en termes réels.


While aspects of the climate package were on the agenda at last week’s summit meeting, and a requirement from that summit that any future revisions on amendments to aspects of EU ETS be available to be considered by future summits, at the subsequent trialogue on Saturday morning in Brussels, I added, with the full support of all the shadow rapporteurs, a new recital to my report – subsequent to the summit – which was then accepted by COREPER on Saturday afternoon.

Bien que certains aspects du paquet sur le climat aient été à l’ordre du jour du sommet de la semaine dernière et qu’une demande ait émané de ce sommet afin que toutes les futures révisions concernant des amendements à des aspects du SCEQE soient mises à disposition afin d’être examinées lors de futurs sommets, lors du trialogue qui a suivi samedi matin à Bruxelles, j’ai ajouté, avec le total soutien des rapporteurs fictifs, un nouveau considérant à mon rapport – postérieur au sommet – qui a ensuite été adopté par le COREPER samedi après-midi.


– Mr President, in this debate on terrorism I welcome the fact that last Saturday morning, in Belfast, an IRA member, Terry Davison, was charged in court with the murder of Robert McCartney and that a second IRA person, Jim McCormick, was charged with the attempted murder of Mr McCartney's friend, Brendan Devine.

- (EN) Monsieur le Président, dans ce débat sur le terrorisme, je suis heureux que dimanche dernier, au matin, à Belfast, un membre de l’IRA, Terry Davison, ait été inculpé du meurtre de Robert McCartney et qu’un autre membre de l’IRA, Jim McCormick, ait été inculpé de tentative de meurtre sur un ami de M. McCartney, Brendan Devine.


– Mr President, in this debate on terrorism I welcome the fact that last Saturday morning, in Belfast, an IRA member, Terry Davison, was charged in court with the murder of Robert McCartney and that a second IRA person, Jim McCormick, was charged with the attempted murder of Mr McCartney's friend, Brendan Devine.

- (EN) Monsieur le Président, dans ce débat sur le terrorisme, je suis heureux que dimanche dernier, au matin, à Belfast, un membre de l’IRA, Terry Davison, ait été inculpé du meurtre de Robert McCartney et qu’un autre membre de l’IRA, Jim McCormick, ait été inculpé de tentative de meurtre sur un ami de M. McCartney, Brendan Devine.


Senator Simard: Last Saturday morning, the day of the convention, it was interesting to read the comments made by Premier McKenna.

Le sénateur Simard: Il était intéressant de lire, samedi matin dernier, le jour du congrès, les observations du premier ministre McKenna.


On Friday afternoon and Saturday morning last, I was invited to take part, and duly did so, in the Congress of the Transnational Radical Party in Geneva.

La semaine dernière, vendredi après-midi et samedi matin, j'ai été invité à participer, à Genève, au congrès du parti radical transnational, parti auquel j'ai d'ailleurs également demandé, et obtenu, d'adhérer personnellement.


I was at a short, six-hour farm meeting with Senator Andreychuk and Senator Gustafson last Saturday in Regina.

En compagnie du sénateur Andreychuk et du sénateur Gustafson, j'ai assisté à une assemblée d'agriculteurs d'une durée de six heures, à Regina, samedi dernier.


Last Saturday morning, I attended a meeting held at the Vancouver Public Library in which some 350 persons were in attendance.

Samedi matin, j'ai assisté à une réunion tenue à la bibliothèque municipale de Vancouver, qui a attiré 350 personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator simard last saturday morning' ->

Date index: 2021-12-30
w