Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator wallace raised those concerns again last » (Anglais → Français) :

Deloitte said the very same thing in the cases of Duffy and Brazeau, and Senator Wallace raised those concerns again last night.

Deloitte a fait exactement la même remarque dans les cas de MM. Duffy et Brazeau, et le sénateur Wallace a soulevé ces préoccupations à nouveau hier soir.


Senator Wallace: I realize with each of the allegations there is much you could say on those, which we do not have time to get into today, but can you give us some assurance that the steps the NEB has taken and will continue to take will be adequate to address the concerns raised by Mr. Vokes in terms of ensuring the public of the safety of pipelines in this country?

Le sénateur Wallace : Nous pourrions nous étendre longuement sur chacune des allégations, mais comme nous n'avons pas le temps de le faire aujourd'hui, pouvez-vous nous assurer que l'office a pris toutes les mesures voulues et continuera d'intervenir pour donner suite aux préoccupations soulevées par M. Vokes concernant les risques que les pipelines peuvent poser pour la sécurité des Canadiens?


I remember last year listening to Senator Wallace explain last year's motion; and I will say again now, as I said then, that some of these things are obviously desirable, notably the one concerning the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Implementation Act.

Je me souviens d'avoir écouté l'année dernière le sénateur Wallace expliquer la motion qui avait alors été présentée. Je dirai encore maintenant, comme je l'ai dit l'année dernière, que certaines choses sont évidemment souhaitables, notamment les dispositions concernant la Loi de mise en œuvre du Traité ...[+++]


Honourable senators, let me say again the Canadian government is very concerned any time there is a loss of life, such as those that occurred last week in the Peruvian Amazon, and will continue to monitor the situation closely and encourage a peaceful solution.

Honorables sénateurs, je répète que le gouvernement du Canada est très préoccupé chaque fois qu'il y a perte de vie, comme cela s'est produit la semaine dernière en Amazonie péruvienne, et il continuera de suivre la situation de près et de militer en faveur d'une solution pacifique.


However, I indicated once again to the Minister of Agriculture that the honourable senator had raised concerns with respect to the farmers who were unable to plant last spring due to the flooding in southeastern Saskatchewan and southwestern Manitoba.

Cependant, j'ai répété au ministre de l'Agriculture que le sénateur s'inquiétait au sujet des agriculteurs qui n'ont pas pu ensemencer leurs terres, le printemps dernier, en raison des inondations survenues dans le sud-est de la Saskatchewan et dans le sud-ouest du Manitoba.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator wallace raised those concerns again last' ->

Date index: 2024-07-06
w