Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senators who today repeated what » (Anglais → Français) :

Honourable senators, let me repeat what I said when I stood up. I expected that, following the powerful speeches by Senator Ringuette and Senator Segal yesterday, we would have a defender of the bill, either Senator Carignan, who proposed the motion yesterday; Senator Eaton, the sponsor of the bill; or some other government senator who would stand in his or her place and give us the other side of the story.

Honorables sénateurs, permettez-moi de répéter ce que j'ai dit en prenant la parole : après les deux puissants discours livrés hier par les sénateurs Ringuette et Segal, je m'attendais à ce qu'un défenseur du projet de loi, en l'occurrence le sénateur Carignan, qui a proposé la motion hier, la marraine du projet de loi, la sénatrice Eaton, ou un autre sénateur du côté ministériel prenne la parole pour nous présenter l'autre version de l'histoire.


Today, Tunisia needs to consolidate what it has achieved over the past few years. The change initiated in Tunisia must continue, and we, as Europeans, stand alongside the Tunisians and the young people of Tunisia, who are the country's great wealth, every step of the way.

Aujourd'hui, la Tunisie a besoin de consolider les acquis de ces dernières années.Le changement qui a commencé en Tunisie doit continuer, et nous, les Européens, nous accompagnons les Tunisiens, la jeunesse tunisienne, grande richesse du pays, étape par étape, sur ce chemin.Au travers de ces actions, l'Union européenne répond “présente” pour la Tunisie, toujours.


I should like to express my congratulations and my appreciation to the Members in the Czech Senate, who today supported this Treaty with a clear majority.

Je tiens à féliciter les membres du Sénat de République tchèque, qui ont soutenu ce traité aujourd’hui à une large majorité.


I would therefore like to expressly repeat what my colleague, Mrs Steinruck, said – we cannot repeat it often enough: we must take more action to tackle the cause of the crisis; make those who caused the crisis pay to a greater extent; and focus on them for the resolution of these problems, including by means of legislative measures.

Par conséquent, je voudrais répéter expressément ce que ma collègue, Mme Steinruck, a dit - nous ne le répéterons jamais assez: nous devons prendre des mesures pour nous attaquer aux causes de la crise, faire payer davantage ceux qui ont engendré la crise et nous concentrer sur eux pour la résolution de ces problèmes, notamment à l’aide de mesures législatives


Having said that, I should like to join with all those senators who today repeated what I asked very openly of the Leader of the Government in the Senate on Tuesday, following, I repeat, the brilliant intervention of Senator Finlay MacDonald.

Cela dit, je me joins à tous les sénateurs qui ont répété ce que j'avais demandé très clairement mardi au leader du gouvernement au Sénat après, je le répète, la brillante intervention du sénateur Finlay MacDonald.


Those who have today accused Mr Berlusconi are the very ones who for decades created, practised and imposed what is at the root of what still happens today and what is clearly getting worse in Italy.

Ceux qui accusent aujourd’hui M. Berlusconi sont ceux-là même qui, il y a des décennies, ont créé, pratiqué et imposé ce qui est à la base de ce qui se passe encore aujourd’hui et qui empire de façon évidente en Italie.


All I know is that in the fight against what is called ‘hooliganism’ at major sporting events, the police authorities have clearly begun to cooperate on exchanging information on individuals who have repeatedly been proven responsible for disturbances or worse at major sporting events.

Tout ce que je sais, c'est qu'évidemment dans le cadre de la lutte contre ce qu'on a appelé le "houliganisme" lors de grands événements sportifs, des autorités de police ont commencé à collaborer dans le domaine d'échange d'informations concernant des personnes dont il était avéré qu'elles avaient été responsables, de façon répétée, de troubles voire pire, lors de grandes manifestations sportives.


I was in Angola about four days ago and spoke not only with the President and with members of the government, but also with members of parliament from all the parties, including members who sympathise with what we would today view as UNITA’s various aims, and I reached the conclusion that the need for improvements in the Angolan system is recognised by a great many of these.

Il y a environ quatre jours, je me trouvais en Angola et j'ai parlé non seulement avec le président et les membres du gouvernement, mais aussi avec des députés de tous bords, y compris des députés dont nous pouvons estimer aujourd'hui qu'ils représentent les différentes sensibilités de l'UNITA, j'ai pu en conclure qu'une large majorité se dégage en faveur du perfectionnement du système angolais.


Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, in reply to the honourable senator, I will repeat what I said to Senator Forrestall: I will certainly inform myself of precisely what it is that the Prime Minister has said, and I will review both questions now.

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, en réponse à l'honorable sénateur, je vais répéter ce que j'ai dit au sénateur Forrestall. Je vais me renseigner personnellement sur les propos exacts du premier ministre, puis examiner les deux questions.


Today, I simply wish to take this opportunity, on behalf of Canadian terror victims, to say thank you to the Prime Minister for following through on his election promise to introduce the JVTA; to the House Justice Committee for introducing several key amendments that victims had requested; to Senator Tkachuk and so many of his colleagues on both sides of the aisle in both chambers who have been so supportive of our efforts; and to all senators who will support what we h ...[+++]

Aujourd'hui, je voudrais simplement saisir l'occasion qui m'est donnée, au nom des Canadiens victimes d'actes de terrorisme, de remercier le premier ministre d'avoir tenu la promesse qu'il a faite, au cours de la campagne électorale, de présenter le projet de loi sur la justice pour les victimes d'actes de terrorisme; je remercie également le comité de la justice de la Chambre d'avoir proposé plusieurs amendements importants demandés par les victimes, sans oublier le sénateur Tkachuk et un grand nombre de ses collègues qui siègent du côté du gouvernement comme de l'opposition au Sénat et à la Chambre, d'avoir appuyé si énergiquement nos efforts; enfin, j'exprime ma reconnaissance à tous les sénateurs ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senators who today repeated what' ->

Date index: 2023-07-19
w