Canadians want us to be involved and they want to know that their politicians and their parliamentarians are i
n a position to and willing to assert their values over the values of the courts when those values being asserted by the courts are found to be so out of whack with ordinary ev
eryday common moral sense, which holds that child pornography is wrong, that the possession of it is wrong and that people who are in possession of it should be open to prosecution on the basis of this particular section of the Criminal Code which has be
...[+++]en found wrongly to be unconstitutional by this judge.
Les Canadiens tiennent à ce que leurs représentants au Parlement s'impliquent dans les dossiers, qu'ils soient en mesure de défendre leurs valeurs et qu'ils soient disposés à le faire pour que ces valeurs priment sur celles des tribunaux, quand les décisions de ces derniers semblent tellement en désaccord avec le sens moral des gens ordinaires, qui dit que la pornographie juvénile est mauvaise, que la possession de matériel de pornographie juvénile est mauvaise et que la possession de ce matériel devrait rendre passible d'accusations aux termes de l'article du Code criminel déclaré à tort comme étant anticonstitutionnel par ce juge.