Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sentences should be tough on criminals like earl " (Engels → Frans) :

The law should come down hard on white collar financial crimes and sentences should be tough on criminals like Earl Jones whose actions wiped out people's life savings.

La loi devrait punir sévèrement les crimes en col blanc et des criminels comme Earl Jones, dont les agissements ont fait perdre à certains les économies de toute une vie.


Rather than sitting on its hands, looking like an empty bag, it should get tough on organized crime and send a strong message to criminals around the world on behalf of the people of Surrey, B.C. and all Canadians.

Au lieu de rester les bras croisés, sans réagir, il devrait s'attaquer au crime organisé et envoyer un puissant message aux criminels du monde entier, au nom des habitants de Surrey, en Colombie-Britannique, et de tous les autres Canadiens.


Sentences should be strict for criminals who, like Earl Jones, steal savings, often life savings, from small investors.

Les peines devraient être sévères pour les criminels qui, comme Earl Jones, ont volé les économies de petits épargnants, souvent les économies de toute leur vie.


I should like to encourage you, when dealing with Croatia, to take a tough stance where cooperation with the International Criminal Court is concerned, because without that cooperation, it is irresponsible to make a serious start with Croatia.

Au moment de traiter de la Croatie, je vous encourage à adopter une position ferme en matière de coopération avec le Tribunal pénal international, car sans cette coopération, il serait irresponsable d’aborder les choses sérieuses avec la Croatie.


I should like to consider each of these concerns in more detail, the first of which is my concern that the bill promotes a principle of sentencing that is alien to our Canadian criminal justice system and the carefully developed principles of sentencing set out in the Criminal Code.

Je vais examiner plus en détail ces préoccupations. La première porte sur le fait que le projet de loi propose selon moi un principe de détermination de la peine qui va à l'encontre du système de justice pénale canadien et des principes de détermination de la peine soigneusement élaborés qui sont énoncés dans le Code criminel.


I would like to know if my learned colleague, who knows and studies every single piece of legislation introduced in the House, would agree that, in the responsibility placed on citizens and in the degree of criminality assigned to the actions of citizens, there should be some kind of gradation whereby sentences should also take criminal intent into account?

Je veux savoir si le député, qui est érudit, qui connaît et qui étudie tous les projets de loi qui sont déposés à la Chambre, ne trouve pas que dans les responsabilités des citoyens et dans la criminalité qu'on décrète sur les gestes qu'ils posent, il doit y avoir une espèce de gradation qui fait que les sentences doivent également correspondre à l'intention criminelle?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sentences should be tough on criminals like earl' ->

Date index: 2022-12-12
w