Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Closed regime
Conditional sentencing regime
Conditional sentencing scheme
Discretionary sentencing regime
Discretionary sentencing scheme
Execution of a sentence within a closed regime
Execution of a sentence within a secure regime
Execution of a sentence within an open regime
Open custody
Open regime
Secure custody
Secure regime
Two for one sentencing regime
Two-for-one sentencing scheme

Vertaling van "sentencing regime once " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
two-for-one sentencing scheme [ two for one sentencing regime ]

régime de détermination de la durée d'une peine


discretionary sentencing regime [ discretionary sentencing scheme ]

régime discrétionnaire de détermination de peine


conditional sentencing regime [ conditional sentencing scheme ]

régime de peine avec sursis [ régime d'octroi du sursis à l'emprisonnement ]


execution of a sentence within a closed regime | execution of a sentence within a secure regime | closed regime | secure regime | secure custody

exécution de peine en milieu fermé | régime fermé


execution of a sentence within an open regime | open regime | open custody

exécution de peine en milieu ouvert | régime ouvert
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am well aware that my colleagues in the House might ask themselves if it is necessary to amend the conditional sentencing regime once again, especially given that the last amendments to this regime came into effect on December 1, 2007.

Mes collègues à la Chambre se demandent peut-être s'il est nécessaire de modifier une fois de plus le régime d'emprisonnement avec sursis, étant donné que les dernières modifications au régime ont pris effet le 1 décembre 2007.


My colleagues in the House might be asking themselves if it is necessary to amend the conditional sentencing regime once again, since the last amendments came into effect on December 1, 2007.

Mes collègues députés se demandent peut-être s'il est nécessaire de modifier de nouveau le régime des peines avec sursis, puisque les dernières modifications sont entrées en vigueur le 1 décembre 2007.


Under the new regime, therefore, unsuccessful applicants for judicial review will be able to apply twice: once when they become eligible after serving 15 years of their sentence and once more at the 20-year mark.

Selon les nouvelles dispositions, un requérant dont la demande de révision judiciaire est rejetée peut présenter deux demandes : la première lorsqu’il devient admissible après avoir purgé 15 ans de sa peine et la seconde après 20 ans.


54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); str ...[+++]

54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
52. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only ‘crime’ under sharia law is having committed acts of homosexuality); str ...[+++]

52. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]


54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); str ...[+++]

54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]


Consequently, we support a responsive rather than rigid sentencing regime once harm has been proven to have taken place.

Par conséquent, nous appuyons un régime de détermination de la peine sensible, plutôt que rigide, lorsqu'il a été démontré que des préjudices ont été causés.


Finally, for current offenders for whom the judicial review regime would still be applicable, the longer waiting period to reapply after an initial rejection could bring more peace of mind to victims' loved ones because unsuccessful applicants would be able to apply only twice — once when they become eligible at the 15-year mark of their sentence and once more at the 20-year mark.

Finalement, dans le cas des délinquants actuels pour qui la révision judiciaire serait encore applicable, la prolongation de la période d'attente nécessaire pour pouvoir soumettre une nouvelle demande après un premier refus pourrait faire en sorte que les proches des victimes aient une plus grande tranquillité d'esprit, parce que les délinquants dont la demande est refusée ne pourraient soumettre une demande qu'à deux reprises : une première fois lorsqu'ils deviendraient admissibles après avoir purgé 15 ans de leur peine d'emprisonnem ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sentencing regime once' ->

Date index: 2023-11-02
w