That is why, in spite of the urgency of the situation, the exceptional nature of the case and the length of the bi
ll, which contained some deficiencies as the minister and
Prime Minister said when it was first introduced, we took the time required—because many days and even months
have gone by since September 11, two months and some weeks in fact—and we are ready; however, we are now asking for an open debate, we want transparency
...[+++].
Donc, on se demande pourquoi, face à une situation d'urgence, d'exception, devant un projet de loi volumineux, qui comportait des failles annoncées par le premier ministre et la ministre lorsqu'il avait été déposé, on a pris le temps car depuis le 11 septembre, il s'est quand même écoulé plusieurs jours, en fait deux mois et quelques semaines et on est prêts, sauf que ce qu'on demande, c'est un débat ouvert, un débat transparent.