Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september for calling president bush " (Engels → Frans) :

Back in 2003, this Prime Minister called President Bush’s Iraq war a matter of “freedom, democracy and civilization itself”.

En 2003, ce premier ministre avait déclaré que la guerre en Irak du président Bush était une question de liberté, de démocratie et de civilisation.


In his State of the Union speech of 14 September 2016, President Juncker called for the creation of European Defence Fund.

Dans son discours sur l’état de l’Union du 14 septembre 2016, le président Juncker a demandé la création d’un Fonds européen de la défense.


In his first speech to the European Parliament in September 2014, Jean‑Claude Juncker, President of the European Commission, called for a relaunch of European defence.

Le Président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker avait, dès son premier discours devant le Parlement européen en septembre 2014, appelé à cette relance de la défense européenne.


The President's call for digital companies to pay their fair share of taxes in his State of the Union speech on 13 September reflects the Commission's commitment to tackling this issue.

L'appel à payer leur juste part de l'impôt que le président de la Commission a lancé aux entreprises numériques dans son discours sur l'état de l'Union du 13 septembre reflète l'engagement de la Commission à s'attaquer à ce problème.


In line with the calls made by the Bratislava roadmap and the October European Council conclusions, important steps forward made over the past month include the launch of the European Border and Coast Guard on 6 October, in-depth discussions about the action being taken by the Radicalisation Awareness Network in particular with respect to young people at risk of radicalisation, as well as today's proposal for a European Travel Information and Authorisation System (ETIAS), following the announcement in September by President Juncker in ...[+++]

Conformément aux demandes figurant dans la feuille de route de Bratislava et dans les conclusions du Conseil européen d'octobre, les avancées importantes réalisées au cours du mois écoulé comprennent notamment l'entrée en service du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes le 6 octobre dernier, des discussions approfondies sur les mesures prises actuellement par le réseau européen de sensibilisation à la radicalisation en particulier à l'égard des jeunes présentant un risque de radicalisation, ainsi que la proposition de la Commission, présentée aujourd'hui, de créer un système européen d'autorisation et d'information concernant les voyages (ETIAS), qui fait suite à l'annonce formulée à ce sujet en ...[+++]


The fact that the President of Venezuela could be applauded by many in the UN's General Assembly in September for calling President Bush the devil should be seen in part as symptomatic of a widespread sense of injustice and not merely as a rejection of Mr. Bush's invasion of Iraq.

Le fait que le président du Venezuela a pu être applaudi par tant de gens lors de l'Assemblée générale des Nations Unies en septembre, lorsqu'il a dit que le président Bush était le diable, doit être considéré en partie comme le symptôme d'un sentiment d'injustice fort répandu, plutôt que comme une simple condamnation de l'invas ...[+++]


Instead of being silent, why has the Prime Minister not picked up the phone and called President Bush and Prime Minister Blair to tell them to stop this colossal blunder?

Au lieu de garder le silence, pourquoi le premier ministre n'a-t-il pas téléphoné au président Bush et au premier ministre Blair pour leur dire de mettre fin à cette erreur colossale?


I implore the Prime Minister to call President Bush and Prime Minister Blair and ask them to stop the poppy eradication because it is putting the lives of their troops and our troops at greater risk.

J'implore le premier ministre de téléphoner au président Bush et au premier ministre Blair pour leur demander de mettre fin au programme d'éradication du pavot, car cela aggrave les risques pour la vie de leurs soldats et des nôtres.


A series of European Councils in 2011 and 2012 have called for action on areas addressed by this Communication, which was announced in President Barroso's State of the Union speech on 12th September 2012.

En 2011 et 2012, plusieurs Conseils européens ont appelé à agir dans des domaines couverts par la présente communication, qui a été annoncée par le président Barroso dans son discours sur l’état de l’Union, prononcé le 12 septembre 2012.


Is the real reason the border remains closed that the Prime Minister refuses to call President Bush, or is it that he knows President Bush will not take his phone call?

Si la frontière demeure fermée, est-ce en fait parce que le premier ministre refuse de téléphoner au président Bush ou est-ce parce qu'il sait que ce dernier ne prendra pas son appel?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september for calling president bush' ->

Date index: 2024-02-01
w