Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september that turkey must acknowledge " (Engels → Frans) :

(4) Each time an employee is provided with education, the employee must acknowledge in writing that they received it and the employer must acknowledge in writing that they provided it.

(4) Chaque fois que l’employé reçoit la formation, l’employeur et l’employé attestent par écrit que la formation a été offerte ou reçue, selon le cas.


The President of France, Jacques Chirac, said in a speech in Armenia on 30 September that Turkey must acknowledge the genocide against the Armenians in order to become a Member of the EU.

Dans un discours prononcé en Arménie le 30 septembre dernier, le président français Jacques Chirac a indiqué que la Turquie devait reconnaître le génocide arménien pour pouvoir adhérer à l’Union européenne.


Turkey must acknowledge the Armenian genocide, a historic and symbolic act, and this will bear witness to its political maturity.

La Turquie doit reconnaître le génocide des Arméniens, acte historique et symbolique, qui témoignera de sa maturité politique.


– (SV) Mr President, it is not clear to me whether the Minister believes that Turkey must acknowledge the genocide or whether this is something that is to be left up to Turkey and Armenia to settle. What is the Minister’s view on this?

- (SV) Monsieur le Président, je ne sais pas exactement si la ministre pense que la Turquie doit reconnaître le génocide où si c’est une affaire à régler entre la Turquie et l’Arménie. Quelle est l’opinion de la ministre à ce propos?


Does the Presidency consider that Turkey must acknowledge the genocide against the Armenians? What is the Council's agreed position on this political issue?

Quelle est la position de l’ensemble du Conseil sur cette question politique?


Second, I believe that Turkey must acknowledge the 1915 Armenian mass murder as genocide, which was not planned by religiously fanatical Osmans, but by secular young Turks, many of whom later became Ataturk’s supporters.

Deuxièmement, je pense que la Turquie doit reconnaître la réalité historique du génocide des Arméniens en 1915, non planifié par des Osmanlis fondamentalistes, mais par de jeunes Turcs laïques, parmi lesquels de nombreux se sont ensuite ralliés à la cause d’Atatürk.


Article 14(1) of Decision No 1/80 of the Association Council of 19 September 1980 on the development of the Association, adopted by the Association Council set up by the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey, signed at Ankara on 12 September 1963 by the Republic of Turkey, of the one part, and by the Member States of the EEC and the Community, of the other part, and concluded, approved and confirmed on behalf of the Community by Council Decision 64/732/EEC of 23 Decem ...[+++]

L’article 14, paragraphe 1, de la décision no 1/80, du 19 septembre 1980, relative au développement de l’association, adoptée par le conseil d’association institué par l’accord créant une association entre la Communauté économique européenne et la Turquie, qui a été signé, le 12 septembre 1963, à Ankara par la République de Turquie, d’une part, ainsi que par les États membres de la CEE et la Communauté, d’autre part, et qui a été conclu, approuvé et confirmé au nom de cette dernière par la décision 64/732/CEE du Conseil, du 23 décembre 1963, doit être interprété en ce sens que:


Turkey's relations with all the Member States must be normalised by full, non-discriminatory implementation of the Additional Protocol to the Ankara Agreement and the removal of all obstacles to the free movement of goods (declaration by the European Community and its Member States of 21 September 2005).

En outre, ses relations avec l'ensemble des États membres doivent être normalisées par l'application intégrale et non discriminatoire du protocole additionnel à l'accord d'Ankara et la suppression des obstacles à la libre circulation des marchandises (déclaration de la Communauté européenne et de ses États membres du 21 septembre 2005).


While we must acknowledge that terrorist attacks have caused changes in our lives, let us not allow them to be lived in a heightened state of fear, but instead one of heightened awareness, an awareness that, in most ways, our daily lives have not changed since September 11; and an awareness that the real dangers to our lives have been the same ones we have always known, the same diseases which have touched all our lives, and which have always lived among us.

Même si force est de reconnaître que les attentats terroristes ont apporté des changements dans nos vies, nous ne devons pas vivre dans un état de frayeur, mais plutôt être beaucoup plus conscients de ce qui se passe autour de nous, nous rendre compte que notre vie quotidienne n'a pas tant changé depuis le 11 septembre, que les vrais dangers qui nous guettent sont toujours les mêmes, les mêmes maladies qui nous ont toujours touchés et qui ont toujours été près de nous.


Whereas Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 816/70 provides that any natural or legal person intending to plant or replant vines during the following wine-growing year must notify the competent authorities of the Member State concerned of such intention before 1 September of each year ; whereas the authorities must, under paragraph 2 of that Article, acknowledge receipt of such notification by issuing a licence prior to planting ...[+++]

considérant que l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) nº 816/70 prévoit que toute personne physique ou morale ayant l'intention de planter ou de replanter de la vigne au cours de la campagne viticole suivante est tenue de le notifier, avant le 1er septembre de chaque année, aux administrations compétentes de l'État membre concerné ; que les administrations doivent, en application du paragraphe 2 dudit article, accuser réception, préalablement à la plantation ou à la replantation, par la délivrance d'un certificat, de la notification susmentionnée;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september that turkey must acknowledge' ->

Date index: 2023-09-25
w