Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serious in education because although » (Anglais → Français) :

That is even more serious in education because although there are superb educational programs in primary school the young people are just thrown adrift at age 16 to 18 when they could easily continue their education at Laval or the University of Montreal.

C'est encore plus grave dans le domaine de l'éducation parce que, même s'il y a des programmes superbes au niveau primaire, les jeunes sont tout simplement laissés à eux-mêmes à 16 ans ou à 18 ans alors qu'ils pourraient facilement poursuivre leurs études à Laval ou à l'Université de Montréal.


Therefore, we have not voted for the proposal by the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, by the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left, and so on, but nor have we voted for the motion by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) because, although it deserves recognition insofar as it safeguards Italy’s dignity, it totally overlooks the problem of the balance between the media and the other state powers, which exists in Europe and which is a serious problem in Italy to ...[+++]

Nous n’avons donc pas voté la proposition formulée par le groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen, le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique etc., mais nous n’avons pas non plus voté la résolution du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) car, bien qu’elle mérite un accueil favorable dans la mesure où elle préserve la dignité de l’Italie, elle ignore totalement le problème de l’équilibre entre les médias et les autres pouvoirs étatiques, un problème qui existe en Europe et qui s’avère très sérieux en Italie également.


However, I do not agree with the rapporteur that it would be a good solution to finance the direct payments in the first pillar, because although this would lessen pressure on the European budget, it would cause serious financing problems for the new Member States, which are in a strained budgetary situation because of the convergence programmes necessary for the introduction of the euro.

En revanche, je ne suis pas d’accord avec lui lorsqu’il affirme que le financement des paiements directs au titre du premier pilier constituerait une bonne solution. En effet, même si la pression exercée sur le budget européen s’en trouverait allégée, cela poserait de sérieux problèmes de financement aux nouveaux États membre, dont la situation budgétaire est précaire en raison des programmes de convergence nécessaires à l’introduction de l’euro.


Although a committee of independent experts was finally appointed on 6 July 2006 to draw up an opinion on the budget and likely costs, there is a danger that the project will be seriously delayed, particularly because the competent Dutch authorities are reluctant to participate.

Même si une commission d'experts indépendants a finalement été désignée le 6 juillet 2006 pour élaborer un avis sur le probable coût du projet, la mise en oeuvre de celui-ci pourrait être reportée à beaucoup plus tard, pour la raison notamment que les autorités néerlandaises compétentes rechignent à y participer.


It would be a mistake for us to disparage the progress achieved, just as it would be a mistake for us to create an idyllic picture because, although it is commonly accepted that there has been an improvement in the human rights and minority rights situation, that an important amount of legislation has been passed, that the situation is not the same as in the past, as Leila Zanna also confirmed to us in the European Parliament, there is still a serious deficit i ...[+++]

Nous commettrions une erreur en dépréciant les progrès réalisés tout comme nous commettrions une erreur en dépeignant un tableau idyllique parce que, même s’il est communément accepté que la situation des droits de l’homme et des droits des minorité s’est améliorée, que bon nombre de lois ont été votées, que la situation a évolué, comme Leyla Zana nous l’a également confirmé au sein du Parlement européen, la mise en œuvre des principes européens et de l’acquis communautaire continue à faire cruellement défaut.


Because, although Canada is trying to sign bilateral agreements with certain countries, Egypt among them, we are forced to realize that these international conventions are not being applied seriously.

Parce bien que le Canada tente de signer des ententes bilatérales avec certains pays, dont l'Égypte, on se doit de constater que ces conventions internationales ne sont pas appliquées sérieusement.


I will, however, briefly comment on what the two previous speakers said. The Committee on Legal Affairs and the Internal Market was, I believe, unanimous in its support of this outcome also because, although the offence was, admittedly, serious, there were, as far as I am aware, no victims, and because given the nature of this offence, Mrs Jeggle does not run any real risk of being imprisoned or prevented from exercising her mandate.

J'ajouterai cependant un petit commentaire à ce qui a été dit par les deux précédents orateurs : si la commission juridique s'est, je crois, très unanimement portée vers cette conclusion, c'est également parce que, compte tenu de l'infraction reprochée, certes grave, mais je crois sans victimes, compte tenu de cette infraction, la parlementaire n'encourt aucun risque sérieux d'incarcération ou d'empêchement dans l'exercice de son mandat.


In the case of the Churchill Falls contract, the damage has been longer, deeper and, in a sense, much more serious because although strictly the financial numbers are not quite as impressive as the national energy program, we are dealing with an economy that is much shallower and much less developed.

Dans un certain sens, les dommages ont été beaucoup plus graves, car, même si les chiffres ne sont pas aussi impressionnants que les coûts du Programme énergétique national, l'économie de Terre-Neuve est beaucoup moins solide et beaucoup moins développée.


I urge this government to be a little more serious and take action for reasons other than to ease its conscience, because although we support this bill so far, we still have many questions.

Je souhaite ardemment que ce gouvernement fasse preuve d'un peu plus de sérieux et qu'il agisse non pas uniquement pour se donner bonne conscience parce que, jusqu'à maintenant, même si nous sommes d'accord avec ce projet de loi, nous nous posons de nombreuses questions à son sujet.


It has caused a serious problem, primarily because most of the temporary workers were unskilled labourers who, when conditions improved, lost their jobs and didn't have the education, training or skills to adapt to the new kind of economy.

C'est un problème important, principalement parce que la plupart des travailleurs temporaires étaient des ouvriers non qualifiés qui ont perdu leur emploi quand les conditions se sont améliorées et qui n'étaient pas suffisamment instruits ou qualifiés pour s'adapter aux nouvelles réalités de l'économie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'serious in education because although' ->

Date index: 2025-02-26
w