Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serious neuro-psychiatric effects " (Engels → Frans) :

Mr. John Cummins: Is it not true that by failing to identify those who must come off the drug, DND equally failed to warn against further and future use, which equally carried the risk of serious neuro-psychiatric effects, including homicide and suicide?

M. John Cummins: N'est-il pas exact qu'en négligeant de déterminer ceux à qui on doit cesser d'administrer le médicament, le MDN a également négligé de les prévenir contre une utilisation prolongée et future, qui présentait également le risque d'effets secondaires neuropsychiatriques graves, y compris l'homicide et le suicide?


With reference to the neuro-psychiatric side-effects experienced by those taking the anti-malarial drug mefloquine (Lariam): (a) Of those Canadians administered mefloquine prior to the date of its licensing for general use by the Health Protection Branch in 1993, how many persons committed suicide or attempted to commit suicide and how many of these incidents were associated with alcohol use; (b) Of those Canadians administered mefloquine after the date of its licensing for general use by the Health Protection Branch in 1993, ...[+++]

Au sujet des effets secondaires neuro-psychiatriques du médicament antipaludique méfloquine (Lariam); (a) parmi les Canadiens qui ont pris de la méfloquine avant la date à laquelle la Direction générale de la protection de la santé en a autorisé la vente libre, en 1993, combien se sont suicidés ou ont tenté de le faire, et combien de ceux-ci avaient consommé de l'alcool en même temps que le médicament; (b) parmi les Canadiens qui ont pris de la méfloquine après la date à laquelle la Direction générale de la protection de la santé en a autorisé la vente libre, en 1993, combien se sont suicidés ou ont tenté de le fai ...[+++]


The next question: is it not true that Corporal Scott Smith was compelled to take mefloquine while it was unlicensed, that he was not monitored in accordance with Canadian law, was not advised that he stop the drug when he developed neuro-psychiatric side effects, and was not advised that he must never take the drug again?

Mon autre question est la suivante: n'est-il pas exact que le caporal Scott Smith a été obligé de prendre de la méfloquine alors que ce médicament n'était pas homologué, qu'il n'a pas fait l'objet d'un suivi conformément à la Loi canadienne, qu'on ne lui a pas conseillé de cesser de prendre le médicament lorsqu'il a développé des effets secondaires neuropsychiatriques, et qu'on ne l'a pas averti de ne jamais reprendre ce médicament?


I would like now to turn to Ms. Deighton to bring you a family perspective on the effects of untreated, serious mental illness and the effectiveness and importance of appropriate psychiatric treatment.

Je laisse maintenant la parole à Mme Deighton, qui va vous donner un point de vue familial sur les effets des maladies mentales qui ne sont pas traitées et sur l'efficacité et l'importance de recevoir un traitement psychiatrique approprié.


As a final remark, let us mention that very serious Canadian, American, German, and other studies on the cost-effectiveness of psychoanalysis have clearly demonstrated that patients who undertake psychoanalytic treatment require less other care and save money for the government-supported medical, psychiatric and social facilities which, as we all know, are overloaded.

En terminant, permettez-moi de mentionner le fait que des études canadiennes, américaines et allemandes très sérieuses portant sur la rentabilité de la psychanalyse montrent clairement que les patients en psychanalyse exigent en bout de ligne moins d'autres types de soins de santé et n'ont pas à faire des séjours dans des établissements médicaux, psychiatriques et sociaux qui, comme nous le savons, ne suffisent pas à la tâche.


108. Calls attention to the significance of the report of the UN Special Rapporteur of 5 August 2011 (A/66/268) on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, focusing on the effects of solitary confinement, including the use of that method in psychiatric clinics; expresses serious concern over the evidence from different countries that psychiatric hospitals are being used as de facto detention centres; calls on the VP/HR, the EU Special Repres ...[+++]

108. attire l'attention sur l'importance du rapport du rapporteur spécial des Nations unies du 5 août 2011 (A/66/268) en ce qui concerne la torture et les autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, qui met l'accent sur les effets de l'isolement cellulaire, y compris sur l'utilisation de cette méthode dans les cliniques psychiatriques; se déclare gravement préoccupé par les éléments de preuve provenant de différents pays, selon lesquels les hôpitaux psychiatriques sont utilisés comme des centres de détention de fait; invite la VP/HR, le représentant spécial de l'Union pour les droits de l'homme, le SEAE et la Commissi ...[+++]


101. Calls attention to the significance of the report of the UN Special Rapporteur of 5 August 2011 (A/66/268) on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, focusing on the effects of solitary confinement, including the use of that method in psychiatric clinics; expresses serious concern over the evidence from different countries that psychiatric hospitals are being used as de facto detention centres; calls on the VP/HR, the EU Special Repres ...[+++]

101. attire l'attention sur l'importance du rapport du rapporteur spécial des Nations unies du 5 août 2011 (A/66/268) en ce qui concerne la torture et les autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, qui met l'accent sur les effets de l'isolement cellulaire, y compris sur l'utilisation de cette méthode dans les cliniques psychiatriques; se déclare gravement préoccupé par les éléments de preuve provenant de différents pays, selon lesquels les hôpitaux psychiatriques sont utilisés comme des centres de détention de fait; invite la VP/HR, le représentant spécial de l'Union pour les droits de l'homme, le SEAE et la Commissi ...[+++]


108. Calls attention to the significance of the report of the UN Special Rapporteur of 5 August 2011 (A/66/268) on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, focusing on the effects of solitary confinement, including the use of that method in psychiatric clinics; expresses serious concern over the evidence from different countries that psychiatric hospitals are being used as de facto detention centres; calls on the VP/HR, the EU Special Repres ...[+++]

108. attire l'attention sur l'importance du rapport du rapporteur spécial des Nations unies du 5 août 2011 (A/66/268) en ce qui concerne la torture et les autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, qui met l'accent sur les effets de l'isolement cellulaire, y compris sur l'utilisation de cette méthode dans les cliniques psychiatriques; se déclare gravement préoccupé par les éléments de preuve provenant de différents pays, selon lesquels les hôpitaux psychiatriques sont utilisés comme des centres de détention de fait; invite la VP/HR, le représentant spécial de l'Union pour les droits de l'homme, le SEAE et la Commissi ...[+++]


As pointed out in the final document, the World Health Organisation states that the five main causes of illness are neuro-psychiatric disorders, cancer, cardiovascular disorders, accidental injuries and respiratory diseases, which eventually become more and more serious because of resistance to antibiotics.

Comme le rappelle le document final, l'Organisation mondiale de la santé déclare que les cinq principales causes de maladie sont les troubles neuropsychiatriques, le cancer, les troubles cardiovasculaires, les lésions involontaires et les maladies respiratoires, qui se sont récemment aggravées, et chaque fois plus fortement, à cause de la résistance aux antibiotiques.


Scientific data clearly show the extent and seriousness of neuro-psychiatric illnesses and our response, albeit belated, must be direct and effective.

Les données scientifiques indiquent clairement l’ampleur et la gravité des affections neuropsychiatriques et notre réaction, bien que tardive, se doit maintenant d’être immédiate et efficace.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'serious neuro-psychiatric effects' ->

Date index: 2024-05-31
w