Transportation is always important in
our eyes, but it is also important for the government to understand today that, whet
her it be VIA Rail, Canada, Post, the Department of Public W
orks and Government Services, or all the money it can spend in advertising and promoti
on, the public will never again allow it to take its money, bu
...[+++]y advertising, hand out bonuses or commissions to agencies, and then get kickbacks from them for the Liberal Party coffers (1745) Hon. Claude Drouin (Parliamentary Secretary to the Prime Minister (Rural Communities), Lib.): Madam Speaker, first, I would like to sincerely thank the people of Beauce for giving me the opportunity and the privilege to represent them here in Ottawa.Cependant, c'est aussi important que le gouvernement comprenne aujourd'hui que, même par l'intermédiaire de
VIA Rail, de Postes Canada, du ministère des Tra
vaux publics et des Services gouvernementaux ou par le truchement de toutes les sommes qu'il peut dépenser en publicité et en promotion, la population n'acceptera plus jamais qu'il puisse prendre de l'argent, acheter de la publicité, donner des bonis ou des commissions aux agences, qui retourneront des sommes d'argent dans les coffres du Parti libéral (1745) L'hon. Claude Drouin (s
...[+++]ecrétaire parlementaire du premier ministre (collectivités rurales), Lib.): Madame la Présidente, dans un premier temps, je voudrais remercier sincèrement la population beauceronne de m'avoir donné l'opportunité et le privilège de la représenter ici, à Ottawa.